DE GEZUSTERS RENATO. I I I spoedig zal herkennen Wordt vervolgd. Stoomdruk, Firma B. Cuperus Az. Bolaward. I v i' de Directie altijd i en zoo haar de voorgeschreven boete laten betalen, ik zal hij danste van het eene been op het andere en luisterde angstig, of het publiek nog niet onrustig werd. Als zij nu eens in ’t geheel niet kwamWat valt haar in Heb ik haar niet schitterend betaald En de bloemenmand, die ik haar van avond wil laten aanbieden. Is het niet, om uit het vel te springen Met de noodige kracht zette hij den hoed weer op. Maar Machaz moet of hij wil of niet Tignani lachte spottend. Dwing hem, di recteur Ik laat mij uit beginsel met geen athleet in! De directeur hoorde niet, wat zijne rech terhand opmerkte. Om zijne woede te koelen, stormde hij eensklaps naar een eenoogige toe, een schamel gekleed man van in de zestig. Meneer, wat zoekt gij hier snauwde hij hem toe. Wat is dat voor een toezicht, TignaniIk wensch van dat vreemde volk op de planken verschoond te blijven De directeur had niet den moed den ath leet of Alexandra Renato de les te lezen, maar hier openbaarde hij zich in het volle gevoel zijner macht. Zijn geschreeuw ver grootte nog de algemeene verwarring. De ongelukkige indringer was een verloo- pen bankist, hij had het waarschijnlijk ge munt op een collecte bij de collega’s, die in gunstiger conditie verkeerden. Scheer u weg brulde nu ook de regisseur. De eenoogige verzocht bij de gezusters Renato toegelaten te worden, en woedend dat van avond alles tegenliep, bereidde het Tignani eene duivelsche vreugde, ook anderen er te zien in loopen. Dat is hare kleedkamerzeide hij kort. Ik geloof, dat zij toevallig nog graag een uurtje wil praten. De vreemdeling zag hem angstig aan, want hij had uit den ironisehen toon gehoord, dat hij ongelegen kwam. De vrees van den armen drommel ontroerde den als het weer veran derlijken Tignani, en hij wilde den oude reeds den raad geven, toch liever nog een uurtje te wachten, totdat hier alles weer in orde was, toen de deur der kleedkamer open ging en Alexandra Renato zelf verscheen. Zij was in rose tricot. Haar bovenlichaam was bedekt door een kort zijden lijfje, dat armen, hals en nek vrij liet en de slanke maar toch volle vormen tot hun recht deed komen. Een geurige bloemenguirlande, die bij den linkerschouder begon, reikte over den rechterheup tot aan den zoom van het licht kleurige lijfje. Het weelderig haar hing los over den verblindend witten nek, die ook zonder poeder en blanketsel het voorkomen van marmer zou hebben gehad, Nauwelijks had Alexandra, die ongeduldig het personeel vroeg, of hare zuster nog altijd niet in hare kleedkamer was, den oude met het eene oog opgemerkt, of zij strekte de armen uit en sprong met een wilden, bijna juichenden circuskreet naar hem toe. Chiarini, hé, ouwe, ken je me nog De oude bankist scheen verblind door de schoonheid van zijne vroegere collega. Het duurde eenige seconden, voordat hij van zijne bewondering zoo ver bekomen was, om haar duidelijk te maken, dat hij om haar geko men was. Hij sprak het gebruikelijke koe- terwaalsch der artisten, die overal gereisd hebben en de kunsttermen, ontboezemingen, vloeken en technische benamingen in alle talen mengen Ach Alexandra, welk eene vreugde, dat je zoo mooi en beroemd bentIk wil mij laten koppen, als je niet nog mooier bent gewor den sedert BordeauxEn Francesca even eens. Gij zijt de great attraction hier. O, dat je den ouden Chiarini niet vergeten hebt! Wacht, zeg niets aan je zuster. Ik wil zien, of zjj mij ook zoo spoedig zal herkennen als jij. De trapéze-kunstenares trok hem, om hem aan de onderzoekende blikken van het op het tooneel verzamelde personeel te onttrek ken, met zich mede naar de garderobe, een nietig klein, helder verlicht vertrek met blankettafel, garderobemanden, koffers, sterk verhit en met een atmosfeer van gesmolten blanketsel parfum, gas en verbrand haar vervuld. Spreek mij niet van Francesca, ouwe! O, ik zou haar de oogen kunen uitkrabben, de kat! Weet je, dat ze nog niet hier is? Van avond op onze af scheids voorstellingMachaz moet nu al zijn nummer geven, maar hij verzet zich, omdat hij weet, dat men ons verwacht. En de soubrette is ook nog niet gekleed. Het is heilloos met Francesca, zeg ik je Mon Dieu, eene specialiteit van zulk eene beteekenis, zij zal toch de kunst niet ontrouw worden Zeg, Alexandra, heeft zij eene amourette Zij ontkent het. Ach, kameraad, je moet haar eens onder handen nemen. Sedert veer tien dagen is het niet meer met haar uit te houden. Zij wil niet oefenen, is altijd ver moeid en ons sloteffect moest al twee maal uitblijven. Je moet nameljjk weten, dat wij veel bijgeleerd hebben sedert het eerste engagement in de Folies Bordelaises te Bor deaux. Denk eens aan. De groote dubbele saltomortale aan de vliegende trapéze ik, met de voeten in het rek, houd Francesca aan de knokkels vast zwaai tot den lood* vloeiende bedoelingen van woorden der verbeelding blijven weinig in daden worden omgezet. De wijze waarop bij een vroeger ongeluk, (ongeveer 4 jaar geleden), door de directie de smart der achtergeblevenen van de toen bij de ramp verongelukten is gelenigd ge worden, komt den Muidenaars thans weer in herinnering en wordt nog steeds in af keurenden zin besproken. Enkel toch de philanthropische gevoelens der ingezetenen deed toen een ruime som gelds voor die achtergebleven bijeenkomen, zonder dat flink afdoende maatregelen van de zijde der directie deze edele pogingen óf ondersteunden óf onnoodig maakten. Met dat voorbeeld voor oogen vraagt Muiden zich dan ook nu weder af: „Hoe zal het nu zijn Even als toen zijn ook nu slechts twee kostwinners gedood, waardoor één gezin van 6 personen in hulpbehoevende omstan digheden achter blijft. Muiden ziet zich dan ook weder een taak voor oogen gesteld, indien tenminste Je directie der buskruitfabriek ook nu weder geen rekening houdt met die plichten, die haar én door de christelijke naastenliefde worden voorgeschreven én haar door de sociale rechtvaardigheid als werkgever wordt opgelegd.*4 Mc. Kinley's voorouders. President Mc. Kinley heeft gelijk de Westminster Gazette verhaalt, onlangs bezoek gehad van een lersche dame, die in Amerika is komen wonen en den president een geschenk aan bood, dat hem zeer veel belang inboezemt. Het is een fotografie van de met stroo be dekte hut, waarin zijn overgrootvader heeft gewoond en een opname van de plaats waar zijn grootvader Francis Mc. Kinley bij den opstand van 1798 werd opgehangen. Dat geschiedde in het dorp Dervock bij Hotty- money, in het lersche graafschap Antrim. De bewoners van het dorp moeten er niet weinig trotsch op zijn, dat de president der Vereenigde Staten een afstammeling is van een zoon van Oud-Ierland. Hoe de Spanjaarden zelf over hun vloot denken. Lang reeds voor den oorlog met Amerika, toen het nog niet daadwer kelijk gebleken was. in welk een gebrek- kigen staat zich de Spaansche vloot bevindt, werd in Spanje zelf daarover zeer ongun stig geoordeeld. Ter illustratie van dat feit diene het volgende, dat ontleend is aan een Spaansch humoristisch blad van verleden jaar. „Een Spaansch kapitein ter zee komt met zijn schip in een vreemde haven en brengt een bezoek aan den schout-bij-nacht, de hoogste marine-autoriteit der stad. Bij zijn tegenbezoek ziet de schout-bij-nacht de kleine kanonnen op het Spaansche oorlog schip, die juist geladen worden om de sa luutschoten te beantwoorden. Op het oogen- blik, dat de kanonnen zullen worden afge vuurd laat de kapitein de kanonnen echter overboord werpen. „Wat beteekent dat vraagt de verbaasde schout-bij-nacht. „Waar om werpt gij het koninklijk geschut over boord Omdat het schip in elkaar zou vallen als ik de kanonnen afschootNu ben ik er zeker van een lintje te zullen krijgen was het antwoord. Dat begrijp ik niet Wel, omdat ik den moed gehad heb, alles prijs te geven om het schip te redden Amerikaansch. Een nieuw electrisch straftoestel, een „tuchtigingstoestel,*4 is in Als eerste nummer van de tweede afdee- ling kondigde het programma der specialitei tenvoorstelling het laatste optreden van de gezusters Renato aan. De koene, scboonge- bouwde trapéze kunstenaressen waren gedu rende haar geheele engagement de lievelingen van het publiek geweest. Hoofd aan hoofd verdrong zich nu, op haren afscheidsavond, de menigte in de prachtige zaal. De korte pauze na afloop van de eerste afdeeling benutten de bedienden, om de hoog boven de hoofden der parketbezoekers, on middellijk onder den koepel aangebrachte trapéze zoo gauw mogelijk met lange, dunne, bijna onzichtbare draden vast te knoopen, terwijl zij de daaronder hangende, vliegende rekken vrij door de lucht liet zweven. Klet terend ging daarop het groote, witte vang net over het midden van het parket naar boven, en onwillekeurig bukte zich het aan de met bierglazen, wijnflesschen, koppen en schotels bedekte tafeltjes gedrongen zittende publiek. Vervolgens keek men door den blauwachtigen sigarendamp, die het groote lokaal vulde, naar boven, en schatte met voor een deel angstwekkende hoogte, waarop de schoone gezusters Renato haar glansnummer aan de achtvoudige trapéze zouden uitvoeren. Op het tooneel heerschte eene nog grooter drukte dan in de zaal, waar het komen en gaan, het roepen en bestellen der gasten, de drukte der kellners, het gegons eener tal rijke ongeduldige menigte zich vermengde met de oorverdoovende circusmuziek. Achter het gordijn waren de artisten op hunne gewone heftige wijze aan het kijven. Om den twist te beslechten, werd de direc teur geroepen. Matthias Machaz, de „wel bekende acrobaat, athleet en voetantipode14, weigerde, zijn voor de opening van de derde afdeeling aangekondigd nummer nu reeds te geven. Maar gij moet voor den drommel invallen, als de gezusters Renato nog niet klaar zijn riep Benno Tignani, de onontbeerlijke rech terhand van den directeur, een forsche, ruwe kerel met een waar galgengezicht. Eene wijziging van ’t programma? vroeg de toesnellende directeur ontsteld. Signorine Francesca is er nog niet En Alexandra Die is klaar. Maar waag het niet, in haar vaarwater te komen, directeur, anders gebeurt er een ongeluk De directeur nam zijn cylinder af en streek zich zenuwachtig over het voorhoofd. Ik zal Amerika uitgevonden en reeds op een school te Denver ingevoerd. Het is een leuningstoel zonder zitting, van welks zitrand vier vrij harde lederen kussentjes, zoo groot als een hand ongeveer, afhangen. De jeugdige boosdoener, die ge straft moet worden, laat men in dien stoel plaats nemen en zijne armen worden op de leuningen vastgebonden. Dan drukt de onderwijzer of een ander, die het „tuchti- gingsrecht" heeft, op een knopje, en de vier lederen handen komen in beweging, zoolang tot de kastijding voldoende geacht en de electrische stroom afgebroken wordt. De machinale kastijding heeft het voordeel, dat de kinderen niet, zooals anders wel bij afstraffingen gebeurt, te hard geslagen en ernstig bezeerd kunnen worden. De ongalante douanebeambte. Een grap pig voorval had eenigen tijd geleden bij aankomst van een passagiersboot te New- York in de douaneloods plaats. Toen men de bagage van een zeer net gekleede jonge dame inspecteerde, viel het oog van een der beambten op een klein doosje, dat met een blauw lint omwonden was. De tolbe ambte nam het verdachte doosje op. Een donkere blos overdekte de wangen van de jonge dame en zij smeekte den douane den inhoud niet te onderzoeken. Zij gaf daarbij de verzekering dat het doosje niets belast baars bevatte, doch bood aan om elk ver langd bedrag voor invoerrecht te betalen als hij van het onderzoeken van den inhoud wilde afzien. De beambte, die juist nu in zijn vermoe den versterkt werd dat er smokkelarij in het spel was, liet zich niet door de smeek beden van de schoone vreemdelinge ver bidden. En toen er eenige andere douanen bijkwamen, liet het jonge meisje haar ge heele bagage in den steek om zoo spoedig mogelijk zich uit de voeten te maken. Allen keken vol spanning naar het ge heimzinnige doosje in de handen van den beambte, die reeds het blauwe lint had losgemaakt. „Er zitten zeker diamanten in“, meende een der omstanders. Voorzichtig opende hij het en verwijderde de eene laag watten na de andere. „Zie je, zóó worden die dingen verpakt*4, merkte een der tol beambten op„misschien zit er wel voor een waarde van 100,000 dollars in“. „Wij zullen het direct weten44, sprak de man, die met het uitpakken belast was en terwijl hij de laatste laag watten verwijderde, vertoonde zich aan zijn verbaasde blikken een... valsch gebit! Een homerisch gelach van de omstanders weerklonk bij deze ontdekking en op het gelaat van den strengen douanenbeambte was het duidelijk te lezen, dat het hem speet, tegenover het lieve jonge meisje zoo ongalant te zijn geweest haar verzoek niet in te willigen. Eerst drie dagen na dit voorval liet de jonge dame haar bagage en het noodlottige doosje af halen. Een roman uit het leven. Een interes sante erfeniszaak wordt thans te Weenen behandeld. Voor een tiental jaren trad te Weenen een chansonnettenzangeres op onder een adellijken naam, doch die eigenlijk Anna Eigel heette. Zij was een geboren Weensche en wekte door hare buitengewone schoonheid veel opzien. Vele vereerders ruïneerden zich voor haaronder dezen bevond zich ook de huzaren-luitenant Victor Kasparides, die om de „kunstenares44 op haar tournées te kunnen volgen, het leger verliet. GEHEWCD NIEUWS. Dat het den suikerfabrieken weer beter gaat blijkt wel hieruit, dat ze dezen zomer weer aan het uitbreiden en verbeteren gaan. Zoo wordt de suikerfabriek van de firma van der Linden te Bergen op Zoom aan merkelijk vergroot en gaat men bij de fa briek aan de Wouwpoort een groot bassin graven en een nortonpomp slaan, opdat men bij langdurige droogte niet meer door water gebrek genoodzaakt kan worden de fabriek in de campagne te laten stilstaan. Voor eenige dagen werd te Zaltbommel een bakkers bond opgericht, die reeds weder is... ontbonden. Waarom?... Enkele bak kers uit de omliggende dorpen, die in de vergadering mede het besluit hadden geno men om den prijs van het brood te stellen op 13 cent per Kg., leverden het aan hun klanten te Zaltbommel tegen lageren prijs. Het gevolg was, ontevredenheid der Bom- melsche bakkers, ontbinding van den pas gevormden bond en... uit boosheid of wraak afslag der broodprijzen tot op 10 cent per kg. De bond heeft dus in den korten tijd van zijn bestaan wel degelijk gewerkt voor de belangen der afnemers. Voorbarige angst. Dezer dagen werd naar de P. Gr. Crt. meldt, door het bestuur der gemeente Groningen een verzoek ont vangen van een 60-jarige, die, voor 35 jaren ingelijfd bij de schutterij daar, wel inder tijd de wapens ingeleverd, maar nooit, naar hij meende, een bewijs van ontslag ont vangen had. De man zou thans gaarne in het bezit van zoodanig bewijs willen worden gesteld, wijl men ónmogelijk kon weten, waartoe de Spaansch-Amerikaansche oor log zoo al kan leiden. In de Weesper Courant De Reclame komt een artikel voor naar aanleiding van de jongste ontploffing aan de kruitfabriek te Muiden. Er wordt daarin op gewezen, dat de bewoners van het historische stadje door deze fabriek gestadig in angst leven. Muiden dus zegt het blad weet dat het gevaar aan deze fabriek zoo groot blijft, omdat haar werkkrachten eerstens lichame lijk geschaad en tweedens maatschappelijk beonrecht worden. Of wordt het lichaam niet afgemat, de geest niet versuft bij een werkdag van 14 uur, in eene omgeving zoo uiterst schadelijk inwerkend op het lichaam, dat, zware hoofdpijnen, tandpijnen en ver lies van hoofdhaar het gevolg zijn Zoo ergens, dan is ’t aan de fabriek „De Krijgsman44 van de gezamenlijke buskruit- makers van Noord-Holland, Utrecht en Zee land, zooals deze Vennootschap heet, waar de sociale rechtvaardigheid en billijkheid ingrijpende hervormingen zou tot stand kun nen brengen om den haar dienenden werk lieden een menschwaardig bestaan te ver zekeren. „’s Zomers en ’s Winters van half vijf tot half zeven uur (des Zaterdags tot half vijf) te werken voor een loon van hoog stens f 9.’s weeks (slechts zeer enkelen genieten f 11.met de schafturen ook door te werken), in eene hoogst gevaarlijke om geving, met de wetenschap, dat, zoo hem een ongeluk treft, aan de verzorging zijner achtergeblevenen niets gedaan wordt, ziedaar de omstandigheden waaronder deze fabrieks arbeider verkeert. Muiden kent de geringe mate van sym pathie die er aan de Buskruitfabriek tusschen patroon en werklieden bestaat en noemt het daarom bittere ironie, als de goedaar dige, van menschen en naastenliefde over- rechten stand en dan zonder elkaar los te laten, in de lucht over den kop buitelen en aan de tweede trapézeEen toer, die niemand ons nadoetMaar ga zitten, ouwe, drink een glas portwijn Zij duwde de garderobière, die bezig was de koffers te pakken, op zij, en noodigde den ouden man aan de toilettafel, waar zij hem wijn inschonk, zonder zelf te drinken. Daarbij viel haar oog op zijne schunnige kleeding. En jou gaat het slecht, kameraad Ja, ja, ;k hoorde van je ongeluk met het oog. Je hebt natuurlijk geld noodig. Als Francesca komt, zul je ’t hebben. Je weet, dat zij de kas heeft. O, zij was zoo verstandig, en nu zulke domheden. Alsof zij niet aan mij eene les had moeten nemen De eenoogige straalde van vreugde over de warme ontvangst. De omgeving, de aan blik der gevierde trapèze-kunstenares riep bij hem de herinnering aan zijn eigen artis- tenleven wakker. Ach, zuchtte hij, als ik terugdenk aan de Folies Bordelaises! Ja, destijds was men nog wat in tel. Voorbij, voorbij. En dat men niet scheiden kan van het geharkte zand dat is het verschrik kelijke en het schoone W ij artisten behooren niet tot de anderen, moeten op ons zelven blijven, anders gebeu ren er altijd ongelukken Herinner jij je nog mijn huwelijk met Trajar Hettas Met den Roemeniër? Diavolo, men dacht toen, dat je je fortuin gemaakt had. Hij moet moorddadig rijk geweest zijn, je koninklijke luitenant. Geweest zijn ja, zoo is het. Maar toen hij met mij trouwde, was hij op. O, Chiarini, toen ik naar de Folies Bordelaises terug keerde, was een groote, treurige roman voor mij ten einde. Een demonische man, die Trajan Hettas, mooi en listig. Dat was een tijd, per bacco! Hij dronk, hij speelde, hij sloeg mij en doodde alles in mij, alles wat goed en braaf in mij geweest was. Een schurk, zeg ik je, en toch kon ik hem niet verlaten, altijd weer vergaf ik hem, totdat hij er op zekeren dag met de zwarte Kascha van door ging en ik gedwongen was, naar de trapéze terug te keeren. Maar sedert Bor deaux haha, lach ik om alle mannen. Signora! riep Tignani op dit oogenblik, Francesca is er zjj is er De artiste sprong op. En Machaz Nadat hij zijn vrij groot vermogen voor de zangeres had opgeofferd, pleegde hij, om aan haar kostbare grillen te voldoen, dief stal. Herhaaldelijk werd hij deswege ver oordeeld en ook thans bevindt hij zich voor een dergelijk feit in de gevangenis. Nu is den gewezen officier, die nog een tiental jaren straf te goed heeft, een erfenis van 12000 gulden ten deel gevallen. De erflaatster is zijne vroegere geliefde, Anna Eigel, die onlangs vergeten en onbe kend op een dorpje in Hongarije is overleden, waar zij bij een vriendin harer jeugd in woonde. Zij had in haar testament bepaald, dat haar juweelen en kostbaarheden, welke zij nog uit haar betere dagen had overge houden ten voordeele van Kasparides zouden worden verkocht „om hem een deel terug te schenken van ’t geen hij voor haar had uitgegeven44. De verkoop er van bracht 12000 gulden op. De erfgenamen van de eens zoo gevierde schoonheid betwisten echter de geldigheid van het testament en hebben daartoe een proces aangegaan. Zij beweren n.l. dat Anna Eigel bij het opmaken van het testament niet toerekenbaar was, omdat zij nog niet lang geleden uit een gesticht voor zenuwlijders was ontslagen, terwijl zij ook meenen, dat de ex-luitenant door zijn gedrag geen recht meer op die erfenis kan doen gelden, „erbunwürdig44 is geworden zooals de Duitschers zeggen. Dit proces is nu in vollen gang. Een afdoend middel. Zeker iemand, die niet tot de „afschaffers44 behoorde, had veel last van een verschrikkelijk rooden neus, welk weinig fraai uitziend voorwerp ’t doelwit geworden was van allerlei spot ternijen en kwinkslagen, die den bezitter er van zeer begonnen te vervelen. Op zekeren dag leest hij in eene courant eene annonce, waarin door ’n Engelsche firma ’n middel aangeboden wordt, om neuzen met ’n verdacht rood kleurtje, een andere tint te doen aannemen. Men moest zoo- en zooveel postzegels inzenden en dan werd ’t „universal44 middel direkt franco toegezonden. Verheugd leest onze vriend dit, zendt de zegeltjes en wicht met ongeduld de zending af. Deze komt spoedig en bestaat uit ’n reep papier waarop Z...p zooveel tot dat je neus blauw ziet... Vreemd. De menschen, die beweren, dat ze nooit kranten lezen, zijn er altijd het eerst bij, te ontdekken dat hun naam ergens gedrukt staat. Ook duidelijk. Frederik. Hoe sta je nu met juffrouw Klara? Heb je met haar vader gesproken zooals je plan was Frank. Ja. Frederik. En wat zei hij Frank, ’t Ging zóó. Ik zei tegen hem Meneer Arkel ik bemin uw dochter. En toen zei hijZoo, dat doe ik ook, en laat ons nu over wat anders spreken. Frederik. En toen Frank. Toen spraken wij over wat anders. In de cel. Medelijdend bezoeker. En is er nu nog iets wat ik voor u doen kan? Boef. Nu mijnheer, als u dan toch zoo vriendelijk is, dan zou ik voortaan wel graag geroosterd brood bij de soep hebben. Waarom Latijn. Weet gij wel waarom de doktoren als ze een consult bij een patient hebben altijd latijn spreken Jawel, opdat de patient het niet zal verstaan. Pardon, om hem alvast aan een doode taal te gewennen. kK f j

Kranten in de gemeente Sudwest-Fryslan (Bolswards Nieuwsblad, Sneeker Nieuwsblad en Friso)

Bolswards Nieuwsblad nl | 1898 | | pagina 4