NIEUWS EN ADVERTENTIEBLAD
BOI.S WAR» EN WONSERABEEE
No. 71. Verschijnt Donderdags en Zondags. Zeven en dertigste Jaargang. 1898.
Dinsdag-avond
a.s.
De schoone Cubaansche.
ZONDAG 4 SEPTEMBER.
BINNENLAND.
uur
en Berichten worden vóór D i n s-
2 uur ingewacht.
DE UITGEVER.
Met het oog op het KRONINGSFEEST zal
het volgend No. der Bolswardsche Courant
verschijnen.
Advertentiën
dagmiddag
VOOR
Havanna,
Aba-
ABONNEMENTSPRIJ880 Cents per 3 maanden.
Franco per post 95 Cents.
ADVERTENTIEPRIJS50 Cts. van 1—7 regels. Ver
volgens 10 Ct. per regel. Overigens naar plaatsruimte.
van rose-
hem ontvangen. Zal hij
Hepk. Adv. BI.
Uit Roermond wordt gemeld:
De kerk en de toren te Tegelen zijn af
gebrand, tengevolge van het heden nacht
daarop ontstoken vuurwerk.
Bij den verkoop van de appelen en
peren in 12 boomgaarden onder Wemeldinge,
bedroeg de totaal opbrengst slechts f 213
tegen f 1428 in het vorige jaar.
In geheel Zuid-Beveland laat qualiteit en
quantiteit veel te wenschen over.
Aan het station Delltsche Poort te
Rotterdam zjjn weer zakkenrollers aan het
werk geweest. Gisteravond werd tegen een
dame opgedrongen door vier net gekleede
heeren. Spoedig daarna bleek, dat men aan
de dame een beurs met circa 140 inhoud
had ontrold. De politie werd dadeiyk ge
waarschuwd, een onderzoek werd ingesteld,
maar de vogels waren gevlogen. Gelukkig
was de dame nog in het bezit van een
tweede beurs met klein geld en haar kaartje
bevattende, zoodat zy niet geheel en al
beroofd naar Amsterdam doorreisde.
Voor ieder te zien. Na afloop van de
inhuldigingsplechtigheid zal de Nieuwe
Kerk gedurende eenige dagen voor het
publiek te zien zyn. Er zal ten voordeele
van de armen een toegangsprijs geheven
worden. De laatste dagen zal die slechts
tien cents bedragen,
Wonseradeel, 31 Aug. In de vergade
ring van onze liberale kiesvereeniging is
tot voorloopig candidaat voor de aanstaande
verkiezing van een lid voor de Provinciale
Staten gekozen de heer de Koe te Sexbie-
rum.
Witiuarsum. De 31e Augustus is hier
luisterrijk herdacht en prettig gevierd. De
driekleur wapperde uit vele woningen en
klapperde lustig van toren en masten, van
publieke gebouwen en boereschuren. Ruim
•drie honderd kinders, getooid in feestdos,
afgezet met de oranjekleur, deed, voorafge
gaan door ons corps Frisianen, een optocht
door het dorp, om zich daarna te begeven
naar het feestterrein. Hier werd de jeugd
onthaald op chocolade en versnaperingen
hier werden tal van kinderspelen gehouden
en vermaakten zich de kinders en de ouders,
die mede waren opgekomen, naar hartelust.
Weer en wind waren niet in staat de feest
vreugde te verstoren. Na afloop der wed
strijden werd elk der deelnemers verblijd
met een prijsje, terwijl de winners bovendien
nog een extra prijs ontvingen. In het dorp
was ’t intusschen alheel karmis geworden. De
draaimolen was natuurlijk het groote aan-
trekkingspunt en zal dit ook van daag, nu
het feest wordt voortgezet door de grooten
met ringryden en kaatsen, ook wel blijven.
Gaasterland, 1 Sept. In onze ge
meente is gisteren druk feest gevierd. In de
verschillende dorpen schoolfeesten en tevens
te Balk muziekuitvoeringen, optochten enz.
en als slot vau den dag een prachtig, schit
terend vuurwerk. Wat de feestelijkheid ver
hoogde was niet alleen het allerwege uit
steken van de driekleur, maar ook de
keurige versiering die men bij de meeste
huizen had aangebracht. De goede orde werd
geen oogenblik verstoord geen enkele maal
behoefde de politie op te treden. Bravo I
Heden middag nog eenige spelen te Balk
en van avond tooneelvoorstelling voor enkel
genoodigden.
Franeker, 31 Aug. Het weer der laat
ste dagen werkt den graanoogst zeer tegen.
Een boer beweerde heden, dat 't hem per
dag wel tien zakjes haver scheelde. Deze
graansoort kan volstrekt niet tegen den har
den wind. Overigens zyn de schuren te klein.
Men heeft nu in twee jaren zooveel hooi
gewonnen als gewoonlyk in drie en daar
komt de buitengewone ryke graanoogst by.
Ook de jager in deze omstreken heeft niet
te klagen. Er is zeer veel wild en vooral
eenden.
1 Sept. Van den historischen optocht
alhier zyn voor het station photographieën
genomen. Een gezelschap Amerikanen heeft
ons feest meegemaakt.
Groningen, 1 Sept. By de heden ge
houden terechtzitting deed zich het incident
voor dat de 21 jarige Lute H. van Help
man, die in eene zaak tegen zyn patroon
Jacob L. getuigenis moest afleggen, wegens
meineed in hechtenis is genomen.
Ondanks herhaalde vermaningen van den
president bleef hij by zyn getuigenis, waar
van het bevel tot rechtsingang en inhech
tenisneming het gevolg was.
Tzum, 31 Aug. Tengevolge van de hitte
der vorige week is hier een boerenknecht
overleden.
Wacinta Guez ligt in haar schommel-
W stoel en geeuwt. De ruime binnen
plaats met haar marmeren pilaren, rui-
schende fonteinen, prachtige boomen en
bloemen met een zonnescherm overdekt, is
de liefelykste verblijfplaats, die men zich
denken kan. Maar Donna Jacinta vindt
haar yreeselijk vervelend, onverdrageljjk.
Ze is een jaar lang in Europa geweest,
heeft Madrid, Parijs en Londen gezien 1 O,
dat goddelijke Parijs Daar scheen ’t haar
heerlijk en vol heimwee denkt ze terug
aan dien stroom van vermaken en verove
ringen. Hoe schoon hadden de Parijzenaars
de jeugdige Cubaansche gevonden in baar
vreemdsoortige kleederdracbt met kostbare
juweelen, bij al den rijkdom eener over-
zeesehe miljonairs-weduwe. Ze was waarlijk
bekoorlijk met haar jeugd en haar harts-
tochtelijken aard.
In Parijs had ze zich ook verloofd en
wel met een graaf de la Surco, een voor
treffelijk cavalier. Gravin te worden, was
reeds lang haar eenige droom geweest.
Ze was al weer een maand in Havanna
om de aangelegenheden voor haar huwelijk
te regelen. Over twee maanden zou de graaf,
die nog verscheidene zaken in Frankrijk
af te doen had, overkomen, om bruiloft te
vieren. Wat zou die grootsch, vorstelijk
zynEn dan een reis om de wereld
Zoo zit ze dan aan de toekomst te den
ken doch ten laatste verveelt ’t haar.
Plotseling zegt haar kamenier, een mulat
tin, die haar stemming schijnt te begrij
pen „Senora, in den circus zal over een
uur een stierengevecht plaats hebben. Dat
hebt u in lang niet gezien, misschien..."
UitstekendJe zult wat van my heb
ben voor dien goeden inval, Acpade 1“ valt
Jacinta haar levendig in de rede, terwijl
ze opspringt en naar hare vertrekken snelt.
Een uur later zit ze reeds in de loge in
al de pracht barer ryke kleeding, waardoor
hare schoonheid nog beter uitkomt. Wat
schittert meer, de diamanten op haar kleed
van atlas of het. donkere oogenpaar in haar
gelaat
Een en al opgewondenheid stemt ze mede
in met den byval, dien het bloedige too-
neel opwekt en zij oogst de bewondering,
die haar van alle kanten ten deel wordt.
Plotseling verheft ze zich van haar zetel.
Er is een nieuwe strjjder de arena binnen
getreden. Het is Abalanzar, de schoonste
en dapperste van alle torrero’smet welk
een trotschen blik, bewust van zyn triomf,
ziet hy rond.
Een jonge stier gedraagt zich buitenge
woon woest. Reeds zyn een menigte „ban-
darillas" en lansen in zyn nek gestoken,
doch nog verwondt hy de paarden der „pi-
cadores" op afgryselyke wyze. Het schijnt
onmogelyk hem doodelyk te treffen.
Nu komt hy in de nabijheid van
lanzar.
„Remate!" (dat is het einde) roept de
torrero en stoot hem den degen in de borst.
Bliksemsnel trekt hy zijn wapen weer terug
en als het dier gevallen is, zet hy zyn voet
op ’t stuiptrekkende lichaam en toont de
menigte rondom den bloedigen kling.
Stormachtig gejubel breekt losVan alle
kanten worden hem door de dames bloe
men en kransen en waaiers toegeworpen,
ook Jacinta buigt zich over de borstwering
en werpt hem haar prachtigen armband
vlak voor de voeten. Wat bonst haar hart 1
Want zag hy niet naar haar op met zyn
trotsche, vlammende oogen?
Zyn verschijning heeft een machtigen
indruk op haar gemaakt! Als ze is thuis
gekomen, ziet ze nog zyn beeld voor zich
en het denkbeeld komt by haar op dien
schoonen, krachtigen man aan hare voeten
te zien,
eenige dagen voort. Telkens weet ze hem
op te winden door een woord of blik, maar
wanneer hy hartstochtelijk op wil springen,
fluistert ze hem toe„Tot morgen, dan
zien we elkaar weeren verdwijnt,
Ten laatste verliest hij geheel en al ’t
geduld. Hij gaat naar haar toe met het
vaste voornemen van zijne liefde te spreken.
Maar hij wordt niet toegelaten. Haar kame
nier drukte hem een briefje in de hand.
Hy leest het„Senor Saga, kom niet meer
in mijn huisDe schoone droom is voorbij
Geen onderteekening. Toch weet hy van
wie die woorden zyn. „De schoone droom
voorby?" Waarom? Waarom toch?
Na vele dagen gevorscht te hebben, ver
neemt hij, dat graaf de la Surco, senora
Guez’ verloofde, uit Frankrijk is aange
komen.
Jacinta verloofd! Welke gewaarwordingen
brengt dit by hem teweeg! En ze bemint
hem Hy heeft ’t duidelijk gezien En
met een geldzuchtigen Europeaan verloofd
O, wanneer Jacinta niet den moed heeft
den verstoorder van haar geluk onschadelyk
te maken, hij heeft dien wel. Er zal nog
een schooner droom ontstaan, veel schooner
dan deze.
Hy weet nu Acpade te bewegen hem by
haar binnen te laten. Als hy haar boudoir
binnentreedt, vindt hy haar in plaats van
treurig en terneergeslagen, vroolyk voor
den spiegel staan om haar bruidskleed te
passen.
Ze verbleekt een weinig, als ze Abalanzar
ziet en fronst ’t voorhoofd. „Wat wilt ge
hier nog?" vraagt ze boos.
Abalanzar kan niet spreken. Liefde en
toorn voeren stryd in hem. Hij ziet er zoo
ongelukkig uit, dat Jacinta zyn blik niet
kan doorstaan.
„Ga beenSpoedigzegt ze op harden
toon.
„Ge wilt graaf de la Surco huwen, senora
Jacinta?" Zijn stem klinkt zwak.
„Natuuriyk! Dacht ge soms dat Jacinta
Guez lust had de vrouw van den stieren
vechter Saga te worden
Een smartelijke trek komt op zijn gelaat
bij dien hoon.
„En wat was ik dan voor u in de laatste
weken, Senora?"
„Pasatiempo!" (tijdverdrijf) antwoordt ze
ongeduldig en ruischt heen.
Tien maanden zyn voorby. Graaf en gravin
de la Surco hebben geheel Amerika door
kruist ze hebben zelfs het kleinste merk
waardige punt bezocht, dat maar eenigszins
te bereiken was. Ze bevinden zich thans
te Buenos Aires, waar ze het carnaval mede
maken. Dan zullen ze naar Europa gaan.
Een kanonschot heeft den dollen dag in
gewijd. ’s Avonds beweegt zich een jube
lende menigte door de straten. Men ziet
gemaskerden met tambouryns, guitaren en
fluiten, Don Quichotes, Turken, harlekeins
men werpt met serpentines en confetti naar
de schoone senorita’s, die zich op de bal
kons vertoonen.
Het Victoriaplein is prachtig geïllumi
neerd. Voor het Tolontheater houden tal
rijke rijtuigen stil. In een daarvan zitten
de graaf en gravin de la Surco. De jonge
vrouw ziet er eenigszins nadenkend uit. Ze
heeft ’s morgens om het huis, dat ze hier
bewonen, een gemaskerde zien sluipen, die
haar verontrustte. Hij droeg het costuum
van een torrero en geleek veel op Abalan
zar Saga
Haar man stelt haar voor het kleine
eindje naar den schouwburg te voet af te
leggen, anders zouden ze op al die rijtuigen,
die voor hen zyn, moeten wachten. Jacinta
stapt uit. Doch eer ze den arm van haar
echtgenoot grypen kan, omringt haar een
troep gemaskerden, begroet haar met de
gewone hoffelijkheid, overstelpt haar met
lieve benamingen en danst om haar heen
met verward geschreeuw, onder het klappen
der castagnetten en ’t slaan op den tam-
bouryn.
In het tumult dringt plotseling een terrero
naar voren en zwaait zyn degen boven het
hoofd der dansenden. Jacinta wordt doods
bleek. „Remate 1“ roept een stem, zooals
men die in den circus hoort, en tusschen
de vleiende woorden der gemaskerden, het
geschreeuw en gefluit, het geschetter der
trompetten, klinkt plotseling een rauwe
kreet... De torrero is in het gewoel ver
dwenen.
Eenige minuten later ry'dt de graaf de
la Surco met zyne vrouw naar huis, inplaats
van naar het bal in den schouwburg. En
als eenige uren later een kanonschot het
slot van den dollen tijd aankondigt, slaapt
Jacinta reeds den eeuwigen slaap. Een stille
.Aschwoensdag" breekt aan; slechts de
La-Platagolven rqischen in al haar kracht en
werpen SQhuiinvlQk&JU ab a 11 ii d op, den oq ver
Vol van dit verlangen schrijft ze hem
een briefje op fijn Cleopatrapapier, dien
avond bij de thee haar te komen bezoeken.
Nog steeds in dezelfde koortsachtige op
winding maakt ze haar toilet. Hare klee
ding is geheel Parysch alleen de kleine
levende kevers, in gaas genaaid, ’t gelief
koosde sieraad der dames van
draagt ze op de borst.
In een paviljoen met vensters
rood glas zal ze
komen of niet?
Rusteloos loopt ze heen en weer. Ein
delijk, daar gaat de deur open en „Aba
lanzar Saga" wordt aangediend. Op den
drempel maakt hy een buiging. Wat ziet
hy er gedistingeerd uit in zijn zwarte klee
ding en toch zoo imposant. Hoe zou daarby
de Parysche graaf, de salonjonker, in ’t
niet zinken
Minzaam lacht ze hem toe. Wat klinkt
zyn sonore stem haar sympathiek in de
oorenEn hoe onderhoudend vertelt hy.
Zy luistert slechts toeslechts haar be
wegelijke trekken werken en het licht in
haar oogen fonkelt.
Toen werd de avonddisch en de wijn in
zilveren bokalen opgediend. Jacinta is be-
tooverend. Het scherp geteekende gelaat
van Abalanzar verliest langzamerhand zjjn
trotsche, rustige uitdrukking, verwarring
en hartstocht teekenen het met nieuwe
lynen. Zoo ging hy heen.
Maar den volgenden avond laat hy zich
weer aandienen en de schoone vrouw heeft
zyn komst verwacht. Een week lang komt
hy dagelijks en dagelijks is hij welkom.
Op een avond spreken zij over zjjn beroep
en Jacinta' drukt hare bewondering voor
hem uit in woorden, blikken en gebaren,
die hem in verrukking brengen.
„Senora..." begint hy met fonkelende
oogen. Zij staat echter op en stelt voor
een wandeling door den tuin te maken.
Beklemd volgt hy haar. De nacht is
too verachtig schoon de cucujo’s op Jacin-
ta’s borst werpen een schemerachtigen licht
schijn op haar gelaat. Hy, die zonder vrees
de sterkste dieren tegemoet treedt, siddert
voor iedere beweging barer gelaatstrekken.
Bemint ze hem
Hy is ziek van liefde. Alles zou hij voor
deze vrouw willen geven, roem, eer, goud,
leven.
Ze ziet hem vragend aan, omdat hy zoo
stil is, en deze blik brengt hem buiten
zichzelven. „Senora, ge zyt de schoonste
vrouw en ik aanbid ustamelt hy.
„Lisonjero" (vleier), zegt ze lachend als
een kind en wenkt een mulat, die met een
blaadje nadert, waarop een glas limonade
staat. Jacinta drinkt het half leeg en houdt
het vragend haar gast voor. De jonge man
vat het haastig aan, drinkt het glas tot op
den bodem leeg en werpt het met een harts-
tochtelyke beweging tegen den tuinmuur.
„Niemand meer na u en my 1" zegt hy
zacht met vurigen blik.
Jacinta loopt glimlachend verder.
„Ge maakt my razend, SenoraIk bemin
u!"
Ze keert hem haar volle gelaat toe. „En
als ik u eveneens liefheb?" zegt ze met
stralende oogen.
„Jacinta
Hy wil haar omarmen.. „Halt! Ga nu
heen Adieu I Tot morgen, morgenroept
ze en ijlt naar het paviljoen. Bevend volgt
hy haar, doch als hy binentreedt, is het
vertrek ledig.
Den volgenden dag komt hy terug. Een
heerlijk diner staat voor hen gereed. Doch
’t is hem onmogelyk met haar over zyne ge
voelens te spreken, want twee bedienden
blyven onbewegelijk in ’t vertrek tegen
den muur staan. Woedend ziet hy Len van
tyd tot tijd aan, maar zjj schynen bevel
gekregen te hebben daar te blijven om hem.
het vrije spreken te beletten Zoo gaat het.
A
Bolswardsclie Courant
rT“
•^5-