NIEUWS EN ADVERTENTIEBLAD BOI.S WAR» EN WONSERABEEE No. 71. Verschijnt Donderdags en Zondags. Zeven en dertigste Jaargang. 1898. Dinsdag-avond a.s. De schoone Cubaansche. ZONDAG 4 SEPTEMBER. BINNENLAND. uur en Berichten worden vóór D i n s- 2 uur ingewacht. DE UITGEVER. Met het oog op het KRONINGSFEEST zal het volgend No. der Bolswardsche Courant verschijnen. Advertentiën dagmiddag VOOR Havanna, Aba- ABONNEMENTSPRIJ880 Cents per 3 maanden. Franco per post 95 Cents. ADVERTENTIEPRIJS50 Cts. van 1—7 regels. Ver volgens 10 Ct. per regel. Overigens naar plaatsruimte. van rose- hem ontvangen. Zal hij Hepk. Adv. BI. Uit Roermond wordt gemeld: De kerk en de toren te Tegelen zijn af gebrand, tengevolge van het heden nacht daarop ontstoken vuurwerk. Bij den verkoop van de appelen en peren in 12 boomgaarden onder Wemeldinge, bedroeg de totaal opbrengst slechts f 213 tegen f 1428 in het vorige jaar. In geheel Zuid-Beveland laat qualiteit en quantiteit veel te wenschen over. Aan het station Delltsche Poort te Rotterdam zjjn weer zakkenrollers aan het werk geweest. Gisteravond werd tegen een dame opgedrongen door vier net gekleede heeren. Spoedig daarna bleek, dat men aan de dame een beurs met circa 140 inhoud had ontrold. De politie werd dadeiyk ge waarschuwd, een onderzoek werd ingesteld, maar de vogels waren gevlogen. Gelukkig was de dame nog in het bezit van een tweede beurs met klein geld en haar kaartje bevattende, zoodat zy niet geheel en al beroofd naar Amsterdam doorreisde. Voor ieder te zien. Na afloop van de inhuldigingsplechtigheid zal de Nieuwe Kerk gedurende eenige dagen voor het publiek te zien zyn. Er zal ten voordeele van de armen een toegangsprijs geheven worden. De laatste dagen zal die slechts tien cents bedragen, Wonseradeel, 31 Aug. In de vergade ring van onze liberale kiesvereeniging is tot voorloopig candidaat voor de aanstaande verkiezing van een lid voor de Provinciale Staten gekozen de heer de Koe te Sexbie- rum. Witiuarsum. De 31e Augustus is hier luisterrijk herdacht en prettig gevierd. De driekleur wapperde uit vele woningen en klapperde lustig van toren en masten, van publieke gebouwen en boereschuren. Ruim •drie honderd kinders, getooid in feestdos, afgezet met de oranjekleur, deed, voorafge gaan door ons corps Frisianen, een optocht door het dorp, om zich daarna te begeven naar het feestterrein. Hier werd de jeugd onthaald op chocolade en versnaperingen hier werden tal van kinderspelen gehouden en vermaakten zich de kinders en de ouders, die mede waren opgekomen, naar hartelust. Weer en wind waren niet in staat de feest vreugde te verstoren. Na afloop der wed strijden werd elk der deelnemers verblijd met een prijsje, terwijl de winners bovendien nog een extra prijs ontvingen. In het dorp was ’t intusschen alheel karmis geworden. De draaimolen was natuurlijk het groote aan- trekkingspunt en zal dit ook van daag, nu het feest wordt voortgezet door de grooten met ringryden en kaatsen, ook wel blijven. Gaasterland, 1 Sept. In onze ge meente is gisteren druk feest gevierd. In de verschillende dorpen schoolfeesten en tevens te Balk muziekuitvoeringen, optochten enz. en als slot vau den dag een prachtig, schit terend vuurwerk. Wat de feestelijkheid ver hoogde was niet alleen het allerwege uit steken van de driekleur, maar ook de keurige versiering die men bij de meeste huizen had aangebracht. De goede orde werd geen oogenblik verstoord geen enkele maal behoefde de politie op te treden. Bravo I Heden middag nog eenige spelen te Balk en van avond tooneelvoorstelling voor enkel genoodigden. Franeker, 31 Aug. Het weer der laat ste dagen werkt den graanoogst zeer tegen. Een boer beweerde heden, dat 't hem per dag wel tien zakjes haver scheelde. Deze graansoort kan volstrekt niet tegen den har den wind. Overigens zyn de schuren te klein. Men heeft nu in twee jaren zooveel hooi gewonnen als gewoonlyk in drie en daar komt de buitengewone ryke graanoogst by. Ook de jager in deze omstreken heeft niet te klagen. Er is zeer veel wild en vooral eenden. 1 Sept. Van den historischen optocht alhier zyn voor het station photographieën genomen. Een gezelschap Amerikanen heeft ons feest meegemaakt. Groningen, 1 Sept. By de heden ge houden terechtzitting deed zich het incident voor dat de 21 jarige Lute H. van Help man, die in eene zaak tegen zyn patroon Jacob L. getuigenis moest afleggen, wegens meineed in hechtenis is genomen. Ondanks herhaalde vermaningen van den president bleef hij by zyn getuigenis, waar van het bevel tot rechtsingang en inhech tenisneming het gevolg was. Tzum, 31 Aug. Tengevolge van de hitte der vorige week is hier een boerenknecht overleden. Wacinta Guez ligt in haar schommel- W stoel en geeuwt. De ruime binnen plaats met haar marmeren pilaren, rui- schende fonteinen, prachtige boomen en bloemen met een zonnescherm overdekt, is de liefelykste verblijfplaats, die men zich denken kan. Maar Donna Jacinta vindt haar yreeselijk vervelend, onverdrageljjk. Ze is een jaar lang in Europa geweest, heeft Madrid, Parijs en Londen gezien 1 O, dat goddelijke Parijs Daar scheen ’t haar heerlijk en vol heimwee denkt ze terug aan dien stroom van vermaken en verove ringen. Hoe schoon hadden de Parijzenaars de jeugdige Cubaansche gevonden in baar vreemdsoortige kleederdracbt met kostbare juweelen, bij al den rijkdom eener over- zeesehe miljonairs-weduwe. Ze was waarlijk bekoorlijk met haar jeugd en haar harts- tochtelijken aard. In Parijs had ze zich ook verloofd en wel met een graaf de la Surco, een voor treffelijk cavalier. Gravin te worden, was reeds lang haar eenige droom geweest. Ze was al weer een maand in Havanna om de aangelegenheden voor haar huwelijk te regelen. Over twee maanden zou de graaf, die nog verscheidene zaken in Frankrijk af te doen had, overkomen, om bruiloft te vieren. Wat zou die grootsch, vorstelijk zynEn dan een reis om de wereld Zoo zit ze dan aan de toekomst te den ken doch ten laatste verveelt ’t haar. Plotseling zegt haar kamenier, een mulat tin, die haar stemming schijnt te begrij pen „Senora, in den circus zal over een uur een stierengevecht plaats hebben. Dat hebt u in lang niet gezien, misschien..." UitstekendJe zult wat van my heb ben voor dien goeden inval, Acpade 1“ valt Jacinta haar levendig in de rede, terwijl ze opspringt en naar hare vertrekken snelt. Een uur later zit ze reeds in de loge in al de pracht barer ryke kleeding, waardoor hare schoonheid nog beter uitkomt. Wat schittert meer, de diamanten op haar kleed van atlas of het. donkere oogenpaar in haar gelaat Een en al opgewondenheid stemt ze mede in met den byval, dien het bloedige too- neel opwekt en zij oogst de bewondering, die haar van alle kanten ten deel wordt. Plotseling verheft ze zich van haar zetel. Er is een nieuwe strjjder de arena binnen getreden. Het is Abalanzar, de schoonste en dapperste van alle torrero’smet welk een trotschen blik, bewust van zyn triomf, ziet hy rond. Een jonge stier gedraagt zich buitenge woon woest. Reeds zyn een menigte „ban- darillas" en lansen in zyn nek gestoken, doch nog verwondt hy de paarden der „pi- cadores" op afgryselyke wyze. Het schijnt onmogelyk hem doodelyk te treffen. Nu komt hy in de nabijheid van lanzar. „Remate!" (dat is het einde) roept de torrero en stoot hem den degen in de borst. Bliksemsnel trekt hy zijn wapen weer terug en als het dier gevallen is, zet hy zyn voet op ’t stuiptrekkende lichaam en toont de menigte rondom den bloedigen kling. Stormachtig gejubel breekt losVan alle kanten worden hem door de dames bloe men en kransen en waaiers toegeworpen, ook Jacinta buigt zich over de borstwering en werpt hem haar prachtigen armband vlak voor de voeten. Wat bonst haar hart 1 Want zag hy niet naar haar op met zyn trotsche, vlammende oogen? Zyn verschijning heeft een machtigen indruk op haar gemaakt! Als ze is thuis gekomen, ziet ze nog zyn beeld voor zich en het denkbeeld komt by haar op dien schoonen, krachtigen man aan hare voeten te zien, eenige dagen voort. Telkens weet ze hem op te winden door een woord of blik, maar wanneer hy hartstochtelijk op wil springen, fluistert ze hem toe„Tot morgen, dan zien we elkaar weeren verdwijnt, Ten laatste verliest hij geheel en al ’t geduld. Hij gaat naar haar toe met het vaste voornemen van zijne liefde te spreken. Maar hij wordt niet toegelaten. Haar kame nier drukte hem een briefje in de hand. Hy leest het„Senor Saga, kom niet meer in mijn huisDe schoone droom is voorbij Geen onderteekening. Toch weet hy van wie die woorden zyn. „De schoone droom voorby?" Waarom? Waarom toch? Na vele dagen gevorscht te hebben, ver neemt hij, dat graaf de la Surco, senora Guez’ verloofde, uit Frankrijk is aange komen. Jacinta verloofd! Welke gewaarwordingen brengt dit by hem teweeg! En ze bemint hem Hy heeft ’t duidelijk gezien En met een geldzuchtigen Europeaan verloofd O, wanneer Jacinta niet den moed heeft den verstoorder van haar geluk onschadelyk te maken, hij heeft dien wel. Er zal nog een schooner droom ontstaan, veel schooner dan deze. Hy weet nu Acpade te bewegen hem by haar binnen te laten. Als hy haar boudoir binnentreedt, vindt hy haar in plaats van treurig en terneergeslagen, vroolyk voor den spiegel staan om haar bruidskleed te passen. Ze verbleekt een weinig, als ze Abalanzar ziet en fronst ’t voorhoofd. „Wat wilt ge hier nog?" vraagt ze boos. Abalanzar kan niet spreken. Liefde en toorn voeren stryd in hem. Hij ziet er zoo ongelukkig uit, dat Jacinta zyn blik niet kan doorstaan. „Ga beenSpoedigzegt ze op harden toon. „Ge wilt graaf de la Surco huwen, senora Jacinta?" Zijn stem klinkt zwak. „Natuuriyk! Dacht ge soms dat Jacinta Guez lust had de vrouw van den stieren vechter Saga te worden Een smartelijke trek komt op zijn gelaat bij dien hoon. „En wat was ik dan voor u in de laatste weken, Senora?" „Pasatiempo!" (tijdverdrijf) antwoordt ze ongeduldig en ruischt heen. Tien maanden zyn voorby. Graaf en gravin de la Surco hebben geheel Amerika door kruist ze hebben zelfs het kleinste merk waardige punt bezocht, dat maar eenigszins te bereiken was. Ze bevinden zich thans te Buenos Aires, waar ze het carnaval mede maken. Dan zullen ze naar Europa gaan. Een kanonschot heeft den dollen dag in gewijd. ’s Avonds beweegt zich een jube lende menigte door de straten. Men ziet gemaskerden met tambouryns, guitaren en fluiten, Don Quichotes, Turken, harlekeins men werpt met serpentines en confetti naar de schoone senorita’s, die zich op de bal kons vertoonen. Het Victoriaplein is prachtig geïllumi neerd. Voor het Tolontheater houden tal rijke rijtuigen stil. In een daarvan zitten de graaf en gravin de la Surco. De jonge vrouw ziet er eenigszins nadenkend uit. Ze heeft ’s morgens om het huis, dat ze hier bewonen, een gemaskerde zien sluipen, die haar verontrustte. Hij droeg het costuum van een torrero en geleek veel op Abalan zar Saga Haar man stelt haar voor het kleine eindje naar den schouwburg te voet af te leggen, anders zouden ze op al die rijtuigen, die voor hen zyn, moeten wachten. Jacinta stapt uit. Doch eer ze den arm van haar echtgenoot grypen kan, omringt haar een troep gemaskerden, begroet haar met de gewone hoffelijkheid, overstelpt haar met lieve benamingen en danst om haar heen met verward geschreeuw, onder het klappen der castagnetten en ’t slaan op den tam- bouryn. In het tumult dringt plotseling een terrero naar voren en zwaait zyn degen boven het hoofd der dansenden. Jacinta wordt doods bleek. „Remate 1“ roept een stem, zooals men die in den circus hoort, en tusschen de vleiende woorden der gemaskerden, het geschreeuw en gefluit, het geschetter der trompetten, klinkt plotseling een rauwe kreet... De torrero is in het gewoel ver dwenen. Eenige minuten later ry'dt de graaf de la Surco met zyne vrouw naar huis, inplaats van naar het bal in den schouwburg. En als eenige uren later een kanonschot het slot van den dollen tijd aankondigt, slaapt Jacinta reeds den eeuwigen slaap. Een stille .Aschwoensdag" breekt aan; slechts de La-Platagolven rqischen in al haar kracht en werpen SQhuiinvlQk&JU ab a 11 ii d op, den oq ver Vol van dit verlangen schrijft ze hem een briefje op fijn Cleopatrapapier, dien avond bij de thee haar te komen bezoeken. Nog steeds in dezelfde koortsachtige op winding maakt ze haar toilet. Hare klee ding is geheel Parysch alleen de kleine levende kevers, in gaas genaaid, ’t gelief koosde sieraad der dames van draagt ze op de borst. In een paviljoen met vensters rood glas zal ze komen of niet? Rusteloos loopt ze heen en weer. Ein delijk, daar gaat de deur open en „Aba lanzar Saga" wordt aangediend. Op den drempel maakt hy een buiging. Wat ziet hy er gedistingeerd uit in zijn zwarte klee ding en toch zoo imposant. Hoe zou daarby de Parysche graaf, de salonjonker, in ’t niet zinken Minzaam lacht ze hem toe. Wat klinkt zyn sonore stem haar sympathiek in de oorenEn hoe onderhoudend vertelt hy. Zy luistert slechts toeslechts haar be wegelijke trekken werken en het licht in haar oogen fonkelt. Toen werd de avonddisch en de wijn in zilveren bokalen opgediend. Jacinta is be- tooverend. Het scherp geteekende gelaat van Abalanzar verliest langzamerhand zjjn trotsche, rustige uitdrukking, verwarring en hartstocht teekenen het met nieuwe lynen. Zoo ging hy heen. Maar den volgenden avond laat hy zich weer aandienen en de schoone vrouw heeft zyn komst verwacht. Een week lang komt hy dagelijks en dagelijks is hij welkom. Op een avond spreken zij over zjjn beroep en Jacinta' drukt hare bewondering voor hem uit in woorden, blikken en gebaren, die hem in verrukking brengen. „Senora..." begint hy met fonkelende oogen. Zij staat echter op en stelt voor een wandeling door den tuin te maken. Beklemd volgt hy haar. De nacht is too verachtig schoon de cucujo’s op Jacin- ta’s borst werpen een schemerachtigen licht schijn op haar gelaat. Hy, die zonder vrees de sterkste dieren tegemoet treedt, siddert voor iedere beweging barer gelaatstrekken. Bemint ze hem Hy is ziek van liefde. Alles zou hij voor deze vrouw willen geven, roem, eer, goud, leven. Ze ziet hem vragend aan, omdat hy zoo stil is, en deze blik brengt hem buiten zichzelven. „Senora, ge zyt de schoonste vrouw en ik aanbid ustamelt hy. „Lisonjero" (vleier), zegt ze lachend als een kind en wenkt een mulat, die met een blaadje nadert, waarop een glas limonade staat. Jacinta drinkt het half leeg en houdt het vragend haar gast voor. De jonge man vat het haastig aan, drinkt het glas tot op den bodem leeg en werpt het met een harts- tochtelyke beweging tegen den tuinmuur. „Niemand meer na u en my 1" zegt hy zacht met vurigen blik. Jacinta loopt glimlachend verder. „Ge maakt my razend, SenoraIk bemin u!" Ze keert hem haar volle gelaat toe. „En als ik u eveneens liefheb?" zegt ze met stralende oogen. „Jacinta Hy wil haar omarmen.. „Halt! Ga nu heen Adieu I Tot morgen, morgenroept ze en ijlt naar het paviljoen. Bevend volgt hy haar, doch als hy binentreedt, is het vertrek ledig. Den volgenden dag komt hy terug. Een heerlijk diner staat voor hen gereed. Doch ’t is hem onmogelyk met haar over zyne ge voelens te spreken, want twee bedienden blyven onbewegelijk in ’t vertrek tegen den muur staan. Woedend ziet hy Len van tyd tot tijd aan, maar zjj schynen bevel gekregen te hebben daar te blijven om hem. het vrije spreken te beletten Zoo gaat het. A Bolswardsclie Courant rT“ •^5-

Kranten in de gemeente Sudwest-Fryslan (Bolswards Nieuwsblad, Sneeker Nieuwsblad en Friso)

Bolswards Nieuwsblad nl | 1898 | | pagina 1