NIEUWS EN ADVERTENTIEBLAD 0I.SWA.RÖ EN WONSERAOEKL No. 101. Verschijnt Donderdags en Zondags. Acht en dertigste Jaargang. 1899. GEI - T A T A. - ZONDAG 17 DECEMBEB. BIN ft EN LAN D. VOOR ’t algemeen geloof. Sasu echter Doch ABONNEMENTSPRIJS80 Cents per 3 maanden. Franco per post 95 Cents. ADVERTENTIEPRIJS: 50 Cts. van 1—7 regels. Ver volgens 10 Ct. per regel. Overigens naar plaatsruimte. zjjn leelijke gezicht; dan verdwijnt het voor goed onder de oppervlakte. Weinige weken later is de schoone Tata de vrouw van Sasu, den scheepsbouwer. Ieder is hierover vol van verwondering, niet zoozeer omdat Tata de bruid is gewor den van een man, die in rang voor haar onder doet, maar omdat zy nog een man heeft kunnen vinden. Geen der bewoners toch had den moed gehad de hand van een meisje te vragen, aan t welk booze geesten haar verloofde op zoo afschuwelyke wijze hadden ontrukt. Aan de zijde van zulk een vrouw kan een man voortaan slechts ongeluk bescho ren zijn. Zoo was ’t algemeen geloof. Sasu echter lacht hierom veelbeteekenend. Hij is geluk kig, overgelukkig. Hij weet wel, dat niet booze geesten, maar Tata’s wysheid en behendigheid Mao uit den weg hebben geruimd. En in ’t bezit van zulk een dapper wijfje, kan hij zich slechts gelukkig roemen. Heerenveen, 13 Dec. De postbesteller van hier had heden morgen zijne bestelling in „de Haske4 verricht en was op den terugweg. Tusschen Haskerbrug en Greve- link dacht hij op de hem achterin rijdende tram te springen, doch gleed op de glad bevroren treeplank uit, schoot met een zijner beenen tusschen treeplank en balkon en sloeg achterover. Tot zijn geluk wist hij met de eene hand een stang te grijpen en zoodoende te voor komen, dat hij onder de wielen geslingerd werd. Rugliags werd hij verscheidene meters ver door de in vrij snelle vaart zijnde tram meegesleurd, vóór deze tot staan kon worden gebracht, ’t Zeer hachelijk ongeval is vrij goed afgeloopon. De beambte heeft zich alleen door de beknelling aan den voet bezeerd. Lemmer, 15 Dec. De haven is heden we gens de vorst voor stoom- en zeilschepen ge sloten ;de bavenvuren zijn gebluscht. Has kerdij ken, 13 Dec. Van de boter- fabriek alhier zouden twee wagens vol kaas jes naar de tram worden gebracht. Onderweg kwam er een opening in een der wagens, waardoor verscheidene kaasjes op den weg rolden, zoader dat de vervoerders het be merkten. Op ’t eind van Nieuwebrug ont dekten ze het, toen reeds’n honderd kaasjes vermist werden. Dadelijk werd teruggereden, doch alle kaasjes waren reels opgepikt. Oranjewoud, 13 Dec. Heden is hier eene klopjacht gehouden, op een vos, welks aanwezigheid pas was ontdekt. Tien jagers en dertien dry vers namen er aan deel. Kerntje heeft er het hachje by ingeschoten; hjj werd doudelijk getroffen. Ijsbanen. Van Heerenveen naar de Lemmer is het ijs goed en de baan er door. Zjowel de oude Veenscheiding, Naunewiede en Hooge- dij kater vaart, als ue Engelen vaart en de Tjonger kunnen bereden worden. De baan van Vierhuis naar Echten en Oosterzee over het Tjeukemeer komt er heden door. Het ijs op het meer is evenwel niet te sterk. Een andere baan over het Tjeukemeer loopt van Oosterzee en Follega naar den mond van den Rijn (Oldeouwer) en zoo naar Scharsterbrug en verder. Da Rijn geeft prachtig ijs. Dinsdagmorgen is de Follega- stoomboot op weg naar Sueek, op veler verzoek te Scharsterbrug gekeerd. De Wielen naar Langweer en in de richting Sneek en Joure is gebaand. IJs sterk en goed. De geheele Tjonger is, op kleine uitzon deringen na, met flink ijs bevloerd. Schoter- zijl en Kuinre, Scherpenzeel, Spanga, Munne- keburen, Oude- en Ngelamer zijn zeer goed te bereiken. Da baan op de Scheen wordt geveegd. Door Heerenveen is het ijs overal sterk en goed berij Ibaar. Het slechtst en het zwakst is de Compagnons vaart, die slechts by gedeelten berijdbaar is. Van Heerenveen naar Akkrum is de baan er door en ’t ijs niet slecht. Van Akkrum is de baan er door naar Terhorne en langs de Boom in bside richtingen. Leeuwarden is per schaats te bereiken. Groote waterwegen om Saeek door sneeu w- val onbetrouwbaar; van Sneek naar IJlst eerste helft slecht; verder uitstekend. Ook bij Dokkum ’t jjs door sneeuw bedorven; by Fiaueker id. De Boom van Oldeboorn naar Nes Woensdag nog niet vertrouw nu waarschijnlijk wal. Van Bolsward banen in orde naar Workum en Wommels. Heplc. Adv. BI. De spoorwegramp te Kappelle. In de A. B. Ct. schrijft de heer C. Kloos, naar aanleiding van het ministerieel rapport over deze ramp: „Nu mij uit het verslag door den minister officieel blijkt dat in gevallen van mist het treinpersoneel by onveilig door geluid- gevende teekenen daarop attent gemaakt wordt, omdat het zien niet vertrouwbaar is, begrijp ik niet dat ook niet voor wederom veilig geluidgevende signalen gebruikt wor den. Acht men in het eerste geval het zien niet vertrouwbaar, waarom vertrouwt men er dan op in het tweede? Dit is dunkt mij een groote fout4. Volgens uit Hardenberg bij den kapi tein der marechaussee te Assen ingekomen bericht, zwerven er sedert 8 Dec. j.l, langs onze grens ongeveer 80 zigeuners in 17 wagens. Reeds op 8 en 9 Dec. vertoonden zich 3 wagens met 10 zigeuners die waren vooruitgegaan, te Ernbl chbeim. Zjj trokken terug op Neuenhaus langs Klein-Ringe. Te Coevorden is reeds een detachement marechaussee gevestigd, terwijl de over- gangen over het Scnuonebeekerdiep worden bewaakt. Sneek, 14 Dec. Een maand geleden verhuurde de pompmaker W. te Bolsward aan een hem onbekenden schipper een nieuwe praam, ter waarde van t 120. W. hoorde tot op heden niets van zijn vaartuig, toen heden morgen de C. v. P. hier bezoek kreeg van Anna C. die zich op ’t politiebureau kwam beklagen dat men haar in ’t logement van Spaan <ie deur had uitgezet. Haar minnaar B. v. d. Wal had ’m dat gelapt, omdat hij met haar met zooveel scheen op te hebben als met eene andere meid. Anna was woedend van ergernis, zoo woedend dat zij den chef der politie meedeelde, dat B. v. d. Wal een door hem gehuurde praam te Bolsward verkocht had voor 31 gulden te Meppel. De heer commissaris wist toen reeds genoeg, om den geachten minnaar even te doen ontbieden, ’t Bleek alras dat Anna volkomen waarheid had gesproken, waarom de 19-jarige, zegge 19 jange schipper naar Bolsward werd gezonden, om nader gehoord te worden door den burgemeester aldaar. Verder blijkt deze v. d. Wal dezelfde psrsoon te zyn, die hier kort geleden met een bedelbrief rond liep, waarin ’t mede lijden van de ingezetenen werd ingeroepen wegens ’t zinken van zyn vaartuig. Briso. Witmarsum. Woensdagavond werd alhier de volksvergadering van ons Nuts- departement gehouden. Ofschoon de opkomst niet zoo groot was, als die had kunnen zyn, toch hebben de aanwezigen zich niet be klaagd te luisteren naar de rede van den spreker van ’t Hoofdbestuur den heer Huber van Veendam. Ook de enkele byuragen, die er nog ten beste werden gegeven, vielen wel in den smaak der toehoorders. Onze Ijsclub heeft groote plannen. Ter gelegenheid van haar 35-jarig bestaan denkt ze eene hararydery onder de leden te houden, terwijl er een flinke som is uitge- trokken om na afloop van dea wedstrijd een gezellige avond te houden. Als de wintervorst nu maar wat blijft vertoeven! Leeuwarden, 14 Dec. Het ijsvermaak is hier in vollen gang. Sloten, grachten, het nieuwe kanaal... alles wordt bereden. Ten gevolge van den aanzienlijken sneeuwval laat de hoedanigheid van het ys wel iets te wenschen over; het is zooals men in ’t Frieech zegt „robbslig4 en schynt ook overal nog niet goed vertrouwbaar te zijn. Heden zakten op den Grachtswal twee meisjes er door en op De Tuinen overkwam een 23-jarig jongeling eenzelfde ongeluk. Alle drie werden gered. Minder goed liep het af met zeker iemand, die op het Vliet, meenende reeds onder de brug door te zijn, daar met het hoofd tegen aan reed, zoodat men hem voor dood op den wal droeg. Beetsterzwaag, 14 Dec. De heer Al bert J. van Oer Wal voor p m. 9 jaar ver trokken naar Transvaal, heeft aan zyn ouders alhier een schryven gericht, over zyne lot gevallen in den oorlog. Hy meldt, dat hij en zyne makkers in den slag bij Elands- laagte door de Engelschen zyn gevangen genomen, in den beginne barbaarsch werden behandeld, doch nu het tegendeel ondervin den. Ze hebben ’t goed en mogen zich ver heugen in eene voortdurende gezondheid. Dezen brief hebben zyne ouders geopend ontvangen, en waar hij melding maakt van ’t aantal dooden en gewonden, voorzoo ver nategaan, zijn de regels door den Engelschen feestkleed, smukt den hals met een mossel - ketting, sterk geurende bloemen doet ze in haar hareneen roode cocarde van vogel- veeren voor in ’t haar. Hiermede klaar zynde ontvangt ze mede, schitterend van vreugde, de talryke gasten, die vol eerbied voor ’t dorpshoofd buigen. Slechts Mao, die gewichtig en hoogmoedig de hut binnentreedt, blyft rechtovereind S tcLcLIl Tata ziet naar zyn hatelijke gelaatstrek ken, zyn brutalen mond, de valsche moord- oogen, de gedrongen, dikke figuur. En daar naast denkt zy zich haar slanken, verstan- digen Sasu en zy lacht luid en lang. „Een goed hapje moet hy zyn4, denkt ze in zich zelve. „Meer dan Sasu4. Tata lachte dien dag voortdurend. Zy schaterde ’t uit aan den maaltijd. Vriénde lijk deelt ze de bekers rond; opmerkelijk vroolyk reikte ze er Mao een. Haar moeder bemerkt ’t met klimmende verbazing, haar vader met innige voldoening en Mao ziet in verrukking naar zijn bruidje. Sasu daar entegen, die heimelyk verborgen in ’t struik gewas ’t feest bespiedt, ziet dat alles ver schrikt aan. „Wanneer zullen we nu bruiloft vieren, Manu-tagi?4 vraagt haar Mao, en hy knijpt haar met beide handen in de zachte wangen. Met een lenige beweging ontglipte zy aan zijn liefkoozing. „Wil je niet liever een ander hebben, Mao?4 „Tata!4 zegt hij dreigend. „Ik zou ieder neersabelen, die jou eveneens tot vrouw wil hebben. Jij blyft myn eigendom4. „Nu, dan spoedig, zoo spoedig mogeljjk antwoordt ’t meisje. „Dezen zomer moeten wij dan nog ’t feest vieren4, en uit haar oogen spreekt een zachte belofte aan Mao. Gelukkig keert hy dien avond naar zyn huis terug. De mooiste vrouw van Samoa zal zijn vrouw worden. Zy zal zijn eerste vrouw zijn! Maar: toch nog niet zyn eenige en laatste... En met wellustige boosheid hardop lachend, ziet hij niet, dat er dwaallichtjes op ’t moeras dansen, een slecht teeken voor hem. Tata zit intusschen thuis, wryft zich voortdurend de wangen af met een banaan- blad en praat zacht in zich zelve: „Bloed duivel, bloedduivel. Je zal er pleizier van hebben4. Haar moeder is vroolyk, dat alles zoo goed is afgeloopen. Zy neemt zich voor, ’t meisje nu streng te bewaken, en Sasu niet meer bij haar toe te laten. Toch staat ze Tata toe, iederen dag te baden of een roeitochtje te doen op ’t meer. En vooral in dit laatste schynt Tata een groot genoegen gevonden te hebben. Zij slaat geen dag over. En eiken dag neemt ze, ongemerkt, een levend dier mee. Gisteren een woudduif, die ze zelve gevangen had, vandaag een lekker gebraden visch en een kippetje. Haar moeder miste zelfs eens ’n varkentje, zonder te kunnen ontdekken, waar ’t gebleven was. En Tata helpt dan trouw mee zoeken, met een wreed lachje om haar mond. Dat zij Sasu niet meer ziet, schynt haar weinig te ontstemmen; zoo meent althans haar moeder. Ze weet echter niet, dat de beide gelieven na de verloving met Mao, elkaar nog éénmaal gezien hebben; dat toen een druk gesprek tusschen hen heeft plaats gehad en dat dit gesprek besloten werd met een duivelachtig gelach. Op een dag, kort voor de huwelijksvol trekking, komt Mao zyn meisje een bezoek brengen. Hy praat een tydje met haar. Zy is allerliefst en noodigt hem zóó dringend tot een roeitochtje, dat hy ’t wel aannemen moet. Tata roeit zelve. Langs de kust beweegt zy de kano, tot ze, by een verlaten rivier- inham komende, deze instuurt. Uier is ’t water zoo helder en strak als glas; vogels zingen er een lied in de waaierpalmen, een waterval bruist en stuift waterpaarlen over hen beiden heen. Dan wendt Tata de boot en maakt plots een onhandige beweging met de roeispaan. Deze valt haar uit de hand en drijft met den stroom weg. Zonder dralen springt Mao dan over boord, als Tata ’t hem zwij gend schijnt te vragen. Doch nauwelijks in ’t water, stoot Mao een pijnlijken gil uit. „Een haai!4 roept hy nog. Als waan zinnig slaat hy de armen om zich heen; angst is op zyn gelaat te lezen. Met zyn mes steekt hy in ’t water; te vergeefs. De haai, op dezen tyd gewoon zyn gulzigheid te stillen, is vraatzuchtiger dan ooit, by dezen vetten buit. Nog maar kort ziet Tata De hut van Tata’s vader lag vriendelijk tusschen slanke bananen en cocospalmen. Binnen zat de kleine familie, om ‘t mid dagmaal, in het vertrek, dat woon-, slaap- en eetkamer tegelijk was. Buiten, om de hut, liepen hanen en kippen statig heen en weer, begeerig op afval, dat nog goed voor hun bekje was. ’t Maal is spoedig geëindigd, de ge roosterde visschen en broodvruchten opge geten. Men drinkt nog de melk van een sappigen cocosnootdan staan zij van tafel op, ’t dorpshoofd om in een hangmat uit te rusten van de vermoeienissen, zyn vrouw om ’t servies op te ruimen. Daarna legt ook zjj zich neer voor haar siesta en waait zich met een pandanus-waaier frissche lucht toe. Tata rolt het banaanblad op, dat als tafelkleed gediend heeft en begint guirlan des te maken uit bladeren en bloemen, met welke zij ’t huisje rondom sieren gaat. Terwijl ’t meisje hier mee bezig is, wenkt de vader gebiedend zjjn vrouw. Deze staat op en ligt spoedig, luisterend, naast hem neer. „Tata moet morgen aan ’t Ja-ika-feest deelnemen4, zegt hy kort. „Als er dan maar weer geen ruzie onder de jongelui ontstaat. Ik zou haar maar liever voor hen verbergen4. „Neen, zy is nu vijftien winters oud en moet nu trouwen. De boom, dien wy by haar geboorte plantten, draagt reeds lange jaren vruchten! Mao, de neef van ’t dorpshoofd in Lusu, zal haar hebben. Hy is christen, evenals wy, en zy_zal zyn eenige vrouw blijven. Zjj zal ’t heel goed by hem hebben; en hij geeft my voor haar een stuk land met boomvruchten, een paard en een goed geweer4. „Dat is inderdaad een vorstelijke koop som, maar...4 „Wat „maar...4? Spreek op!4 De moeder hoedt zich hier echter wel voor. Ze weet, dat Tata houdt van den jongen, knappen scheepsbouwer Sasu, en dat ze dien liever zou trouwen dan den leelyken, dikken Mao. Alleen die gedachte echter zou voor haar man reeds een misdaad zyn. En toch: zij is er mede schuldig aan geweest, daar zy niets gedaan had om hun omgang tegen te gaan. Integendeel. Tata is een wonderschoon meisje, zóó mooi, dat ’t dorpshoofd haar eens dagen lang in de hut moest verstoppen, wyl overal, waar zy verscheen, twist en vechtpartijen om haar ontstonden. Dien avond deelde de moeder haar kind ’t gesprek van den middag mee. Tata neuriet daar by een visschersliedje. „Wat?4 zegt ze eindelijk, en haar bruine amandelvormige oogen schitteren toornig in ’t donkerkleurige gezicht. „Wat? Die wilde bloedduivel Mao myn man! Hy, die gebraden menschen eet, niettegenstaande hy zich door de zendelingen liet doopen. Ik zou ’t eerste uur van samenzijn al van hem wegloopen. Ik zou hem ’s nachts wur gen, als hij my weer terug had gekregen. Ik wil hem nooit, nooit! Hy is leelyk als een varken en dom als een vleermuis!4 „Ach kind. Varkens zijn kostbaar en vleermuizen te vreezen. Neem hem en wees tevreden. Hy zal ook spoedig dorpshoofd worden4. „Best. Maar voor my is hy een ver schrikking, als dorpshoofd of als bedelaar4. „Alleen by de gedachte hem tot man te krijgen, zou ik wit kunnen worden als een Europeaan. Hy zou moeten zyn als Sasu, ja Sasu. Dien wil ik tot man!4 „Zwijg daarvan Tata. Sasu is geen edel man en je zult ’m nooit tot echtgenoot mogen hebben. Wees gehoorzaam. Je vader zou je anders wel eens als slavin op een plantage kunnen verkoopen4. „Liever dat moeder, dan slavin van dien ouden bloedduivel4. De moeder zuchtte. „’t Zal je weinig geven kindje. Je zal tóch Mao’s vrouw moeten worden. Vry- willig of tegen je zin4. Tata zegt hierop niets meer. Zy gaat achter een gordijn, legt zich op de slaapmat neer, een bamboeriet als hoofdkussen onder haar schuivende. Zy slaapt echter niet in, toornig en zenuwachtig als zy is. Doch na een langen tyd wakens komt er een booze trek op haar gelaat, wraakzuchtig glimlacht zy, dan vallen haar moede oogleden toe en sluimert zij in. Den volgenden morgen vroeg komt Tata, tot groote verwondering van haar moeder, vroolyk als een kind de deur uit. Zingend ontkleedt ze zich voor het bad, wascht zich waarheid voor zich zelf willen houden, kende oliën, Dan tooit zo zich in haai; doen% welvarende lieden te zjjn, Bolswardsche Courant

Kranten in de gemeente Sudwest-Fryslan (Bolswards Nieuwsblad, Sneeker Nieuwsblad en Friso)

Bolswards Nieuwsblad nl | 1899 | | pagina 1