Kryst-evangeelje KRYSTTIID Waar de kribbe heeft gestaan li I m 45e Jaargang No. 99 Dinsdag 20 Dec. 1949 1 Streekblad voor West* en Zuidwest Friesland Uitgave van DruRKerIJ Fa, A. J. OSINGA - Bols ward. jier forlyn preke ik op ’e twade Krystdei BAR NAS. ver- 4A. D.L. aar- sis- Jijz. Jijz. het lafé uu? age- har de i 10 :den erna mep ider- m en niet >r de irant ant- ver- wor- Hark, fet myn sizzen Hjoed, hjoed in bernke berne is Yn Davids stêd. Gean, sjoch it lizzen Yn ’e ochsekrêbbe herne is Syn widzebêd. Dit bern, dat as God seis, gjin oanfang hat Wurdt minsk’ bifoune, Salve en myld jowne Om middeljen dy fré, dy fré, dy freed, Kening, Preester en Profeet. O de heechste Heare Haww’ tank en eare. De lerd’, nei bigeare, Haw fré; de minsk’, de minsk’, de minsk’ Gods bihagen. O wrêld en winsk! Ik forkundigje jimme greate blydskip. Lucas 2 10b. Yn 't sinneljocht hie hja in greater Ijocht oansköge, Doe’t by des ingels wurd de waermens fan it lok Yn ’t fammehert üntstiek de ünbigrypb’re loge Der leafde, dy’t Elizabeth al moannen lang bigriep. Hja wie de big’ned’ge neamd, de seine ünder froulju, It „Eangje net!” hie har ta hill’ge memJne wijd. In hearlik liet bea hja oan aller goaden Heare: Mar wrald en minsk waerd troch de eale skamte mijd. Allinne hie Elizabeth mei har bigrepen, Hwat wünderwurk Gods leafdemacht biwurke hie. In amerij joech har har blide skurte it teken, Dat hjir de Minskesoan yn hüs bywêzich wie. De man der wyldemis Johannes wie syn namme Hat mannich minske weet jown fan it bern, Dat üt it sied fan Isaï’s forneamde stamme, Ta rêdder fan safolle sünd’ners wurde soe. De profesije fan sa’n greate ropping, Waerd oan ’e mem al foar syn berte jown, En heite tong hie, by ’t forfoljen fan ’e plichten De greatens fan dit bern by eigen stommens ünderfoun. Hja Menen wille om fjür en floaiten hinne, De hpeders, yn it fiere fjild fan Beth’lem Efratha, Mar God soe har foar greater freuigde winne, Hwêryn ’t yn fromme freez’ de earnst en blidens bruorren binn’. Hja hawwe yn it great en stil forjitten Fan wrêldske macht en ierde hearlikheit, De krêft fan in delbügjend’ sterke God sjoen, Dy’t yn ’e swakkens fan in berntsje leit. ?5( of uw- lorz. Ut hie dy ingel. Doe gyng it dêr op in sjongen. O himellüd! O swiet trochmingel! O sill’ge ingletongen! Troch hert en hüd Driuwt sok sang de ierde oer, east, west, noard us- tie. UR rken ■ing. ruim on- oer- VeischRnt DINSDAGS en VRIJDAGS Redactie en Administratie Marktstraat 13 - Bolsward Telefoon 451 (K 5157) Mar ik, Gods Tolke Ik, bliid-tynge himelboade Bring freugde-mie Dy’t alle folken De wrêld oer, Oryk of Joade Nea better hie. Dy’t sünder ein, sil ynjaen nolke rie Oan fild’ en jongen Om lof to sjongen Him. dy’t de oarspronge Fan ’t al is, en nou stjürt, ja stjürt en stjürt O! Syn leafde op dizze bürt buorren). rtel- lien- an- Crui- 4 Tj. .am- sma, i on- cou- t dit irtin- a. voor Bols- actie deur uiste i ge- ïg in :eeds r (of ken) U er raag g u actie 1 en süd. Immen freget: Hokker macht hat de master bisiele ta dit skoandere liet? It antwurd is: Degelde Geast dy dokter Lukas it ünstjêrklike Krystforhael yn ’e pinne joech. As dy Geast mei in hillige huver syn hert biweecht, bigjint it to triljen fan greate blydskip en it fers wurdt goed, mei swiete melodijen, in wjerklank fan it inglekoar. Sa’n dichterskip is inkelen jown, in greate genedejefte. Mar de Krystjubel waerd ornearre foar alle folken, naes- jes en tongen, ek foar uzes. It êld heitelên hat hjoeddeis in swiere sile, maetskiplik seedlik en geastlik. By tiden kinne wy üs dêr blyn op sjen en wy suchtsje en kleije en kankerje. Mar it Krystleauwe sjocht FryslSn, dy stip op ’e wrüld- kaert yn it Ijocht fan Gods hearlikheit, streamende oer Bethlehems greiden. It heart wer de himellüden dy’t sont ieuwen dreauwen oer üs Noarder-iggen. It skêget in nij bigjin, dat wiist nei it ivich Frederyk. It is bliid om in Rêdder üt eangstme en twivel, nacht en need. If bidt niei üs dichter: O heechste Heare Haw tank en eare. Dr. G. A. WUMKES. vragen aan haar vader”. Zij kwam weer naar buiten en leunde over het balcon. Het was het liefste meisje, dat ik ooit gezien had in Palesti na. Zij was misschien achttien jaar. Ik was blij te merken, dat er nog vrouwen in Palestina bestaan, die Salomo's Hooglied illustreren. „Zij zegt”, legde mijn vriend uit, „dat wij moeten wachten totdat de schoen- Een van mijn vrienden, die zijn leven lang in Jeruzalem gewoond had en uit- tekend Arabisch sprak, kwam mij te Bethlehem bezoeken, en samen maakten wij een verkenningstocht door de stra ten en over pleinen, aldus Morton in zijn boeiende reisbeschrijving door het Hei lige land getiteld: „In de voetstappen langstelling hadden voor oude stenen, totdat wij de schoenmaker met een paar oude schoenen in zijn hand, van de trap zagen komen. Toen gingen wij naar bo ven en traden het huis binnen. Eerst zagen wij een soort buitenkamer of hall waarop, aan beide kanten, een kamer uitkwam. Er stond geen enkel meubelstuk in. Het was een arme een voudige familie. Zij werkten op het land. De vader droeg een grijze baard en was in een bruine „galabieh” gekleed en de moeder zat op een mat, waarop een wollen deken lag. Rom fjirtich yn ’e Bruorretsjerke to Boalsert. De tekst wie üf it twade kapittel fan it Lukas-evangeelje, dat kostbre juwiel yn ’e skatkeamer fan de Hillige Skriftuer. Salang as ik yn it learaersamt stien haw, soe ik altyd dy stof en gjin oare foar kar nimme. Nei de tsjinst kaem der in Fryske boer op my ta, joech my de hün en sei: Dominy, ik tankje jo, dat it fan ’e moarn gyng as by ülds, üt Lukas twa. Hoe sa? frege ik. Juster hawwe wy it net hawn, beide kearen net, en dêr sünder kin it dochs net op sa’n heechtiid, tinkt my. Jo hawwe gelyk, antwurde ik, mar it spant der om, mei sa’n hillige tekst de preek har meiddeishichte to jaen; master Gysbert dy koe it, better as wy dominys. De man seach my nuver oan, groete en gyng syn wegen. Dochs spriek ik de wierhelt. Us dichter, foarsjonger fan Sint Martenstsjerke yn datselde Boalsert, hy brocht it fier, doe’t er yn eigen tael foar üs folk yn B1 y e-M i e Bliidboadskip) song en de himelfreugde oer it Kryst- berntsje fortolke. Yn it iepen fjild fan IBethlehem hilde hoeders diger nachtwacht oer har keppel tsjin de wrede tosken fan Huw en wolf. Dan stiet dêr ünforwacht de ingel des Heare foar harren yn it kleare Ijocht fan Gods hearlikheit. Great is har eangstme. Hy lykwols sprekt: Wêz net bang, it Is net om jimme to pleagjen, hüld moed, mannen, hald moed, myn tynge is goed! Ik bin net delstjürd fan Gods grime om jimme koai it flamjende swurd to jaen ta proai mei deadske wounen. Ik bin net de wraekingel dy’t Adam dreau üt Edens hof ek mei it swurd, en dy’t keninkriken for- dylgje of mei fjür fortarde stêd en greide en groun. De neare loften hienen by de woaste wegen, Des keizers wetbislüt, dat mannichien forballe hie, Elk foar Maria en har man ta muoisume opdracht makke, Ear’t men jit yn ’e kriten en it gea fan Beth’lem wie. De tsjust’re joun hie ta de nacht him foarme. En noch hie Jozef net >n waerme wente foun, Dêr’t hy mei frou en guod biskerming sykje koe. De stjêr yn ’t Easten hie to ijochtsjen al bigoun! Einsluten hienen hja yn dünk’re bistestül It wijde plakje foun, dêr’t hja, fier fan it greate witten, It berntsje krije soe, sünt Mozes’ wytgjend wurd, Al oan it folk foarsein en jimmer wer ünthjitten. Ten eren t in- I mee naar binnen en een knap kind met geel haar. Wij zaten op de grond en mijn vriend praatte met hen alsof hij deze mensen al jarenlang kende. De kamer echode van hun gelach. Er bestaan in Bethlehem tal van oude huizen die boven grotten in de kalkste nen muur gebouwd zijn. Het zijn precies altaar van de kerk der Geboorte liggen I en waarschijnlijk zijn ze ook even oud. Iedereen, die deze huizen bezoekt, be grijpt onmiddellijk, dat Jezus in zulk een woning geboren werd en niet in de stal, zoals de Europese traditie het gewoon lijk voorstelt. Ik vermoed, dat de gedachte alsof Chris- as in een stal geboren werd, te wijten is aan Lucas, die het woord „stal” ge- ruikt. In de voorstelling van ons Wes terlingen roept dit woord de gedachte op aan een schuur of veestal of aan een uitbouwsel van een huis, dat dienst deed om de beesten onderdak te verschaffen. Maar wij vinden niets in het Evangelie van Lucas waarop deze voorstelling steunt. In deze primitieve huizen van Bethlehem kreeg ik een totaal nieuw inzicht in het verhaal van de Geboorte. Het zijn klei ne huizen uit één kamer bestaande, bo ven spelonken gebouwd. Of deze spe lonken kunstmatig zijn aangebracht of door de natuur gevormd werden, weet ik niet; zij liggen even hoog als de straat, maar de kamer erboven bereikt men langs een stenen trap van ongeveer twintig treden. Tegenwoordig worden deze spelonken nog gebruikt als stallen voor het vee, dat van de straat naar bin nen komt. Meestal treft men binnen een stenen trog of krib aan, die uit de rots gehouwen is, en ijzeren ringen waaraan de beesten vastgebonden worden voor de nacht. De familie woont in de kamer erboven, die enkel door de stenen vloer geschei den is van de kelder, waarin de beesten slapen. Wanneer Jozef en Maria de „herberg” bezocht en die vol bevonden hadden, zouden zij geen stal hebben ontdekt, waarin zij hun intrek konden nemen, want de „herbergen” of khans in de da gen van Christus waren niets anders dan open binnenplaatsen, omringt door een hoge muur en een rij zuilen, onder wier bogen zich kamers voor de reizigers be vonden. De dieren werden niet gestald in de zin waarin wij, Europeanen, dat kennen, maar saamgebonden binnen de muur. Het Griekse woord „katalyma”, dat Lucas gebruikt en dat wij vertalen door „herberg”, kan beter weergegeven worden met „gastenkamer”. Daarom meen ik dat wij het ons zo moe ten voorstellen, dat de Geboorte plaats had in één van de oude spelonkwonin- gen van Bethlehem. De gastenkamer, of bovenkamer, die de Joden gewoonlijk aan reizende volksgenoten aanboden, was blijkbaar reeds bezet, en daarom kwam de gastheer hun tegemoet door aan de Heilige familie onderdak te ver schaffen in de kamer die daaronder lag, of in de grot. Het is van betekenis in dit verband er aan te herinneren, dat, volgens de oud ste traditie der Christelijke kerk, Jezus niet geboren werd in een herberg, maar in een spelonk. Justinus Martyr, die on geveer 100 jaar na Christus geboren werd, deelt ons mee dat toen Jozef geen plaats vond om te logeren in Bethlehem, hij in de omgeving een grot ontdekte. Maar zelfs vóór de tijd van Justinus schijnt de grot onder de kerk der Ge boorte als bijzonder heilig te zijn aange zien, omdat zij Volgens de traditie, de plaats was waar Christus geboren werd. Het is heel goed mogelijk, dat de spe lonken onder deze kerk eens boven de grond lagen en de laagste verdieping, of kelder vormden van de bewoonde hui zen. Als Mattheüs de Geboorte beschrijft, zegt hij: „En in het huis gekomen zijn de, vonden zij het Kindeke met Maria, zijne moeder, en nedervallende, hebben zij het aangebeden”. Een van de huizen, die ik bezocht, maakte de indruk alsof het niet veran- derd was sinds de tijd van Christus. De man stond zijn beesten te voeren, twee ezels en een veulen, die vastgebonden waren aan de rots. Boven in de kamer was de vrouw bezig fijne graankorrels, een soort gerst, te zeven. Nu en dan sprak zij met haar man, die in de bene denkamer werkte. De woonkamer was, zoals bijna overal in het Oosten, leeg en kaal. Alleen in i een hoek lagen de slaapmatten half ver- dezelfde soort spelonken als onder het borgen opgerold. heb- s de >zing oot” s en En Ook zou- voor ren- Abonnementsprijs 1.35 per kwartaal bij vooruitbetsllng Advertentieprijs: 10 cent per mm Giro H792Ö maker verdwenen is, want dat is een grote prater en iedereen zou binnen vijf minuten weten in Bethlehem, dat zij ”reemde mensen in hun huis ontvangen. Maar zij nodigt ons uit tot een bezoek”. Wij bleven dus wat drentelen op de bin nenplaats en deden alsof wij veel be- van de Meester”. Toen wij stonden te kijken naar een Romeinse molen in een donkere crypt, kwam een meisje een stenen trap aan de éne kant van de binnenplaats oplopen en begon met ons te praten. Mijn vriend nam onmiddellijk de gewoonte van een Arabier aan en begon met zijn vingers in de lucht te knippen, boog zijn hoofd op zij en maak te gracieuze gebaren met zijn hand. Het meisje lachte en hij lachte ook. „Waarover praten jullie”, vroeg ik. „Ik vroeg of ze ons het huis wil laten zien”, antwoordde hij. „Zij is het gaan Het meisje bracht een oudere zuster i Bolswards Nieuwsblad I WS Stal cf Huiskamer i men In iAk ii ■jiLS - 4

Kranten in de gemeente Sudwest-Fryslan (Bolswards Nieuwsblad, Sneeker Nieuwsblad en Friso)

Bolswards Nieuwsblad nl | 1949 | | pagina 1