Rond merkwaardig jubileum een Gade Sfew d Een gouden schoolgebouw, dal men graag wil stijlen bondsspaarbank bolsward ■Ij I Ei r The Woods Band iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Fan stêd en lan Zilveren filmpjes lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll I- V F Nog steeds rente op dagelijks opvraagbaar z N G gezinsbank zonder winstdoel STREEKBLAD VOOR WEST- EN ZUIDWEST FRIESLAND I Kft vSW I DINSDAG 7 NOVEMBER 1972 11 le JAARGANG No. 87 I I Intrede ds. J. de Hartogh te Wommels. 3e Lustrum Laus Deo te Wommels. Grote feesten werpen hun schaduw vooruit, ver vooruit soms, aldus schrijft Het Bolwerk, het contactblad van de r.k. basisschool te Bolsward. Maandag 13 no vember is het schoolgebouw aan het Laag Bolwerk 50 jaar in gebruik. Een gou den jubileum dus. Als u een beetje op de hoogte bent van de plaatselijke politiek en zo nu dan de raadkverslagen leest, zal het u niet ontgaan zijn, dat ons school bestuur een nieuw schoolgebouw heeft aangevraagd en dat de raad der gemeente Bolsward haar medewerking heeft toegezegd. Er zal naar alle waarschijnlijkheid geen volgend jubileum meer zijn. Advertentieprijs: 20 et. per mm. Ingez. mededelingen dubbel tarief Contractprijs op aanvraag De iepen rond de Terp te Wommels door ziekte aangetast, moeten verdwijnen. Er zal in Bolsward een tentoonstellings commissie in het leven worden geroepen. Abonnementsprijs 7,15 p. kwartaal (bij vooruitbetaling) Giro 887926 Ds. M. A. Knop, uit Groningen sprak op de kerkihervormingsdag te Bolsward. B en W van Baarderadeel willen 10 wo ningen reserveren voor het personeel van L. Miedema te Winsum. Een woning wordt bij voltooiing reeds verhuurd a 4,90 per week. Voor het eerst na de oorlog is te Kom- werderzand een palingschip uit Dene marken binnengelopen. Foar de Fryske Krite fan it aid Sels- kip haldt de hear E. S. de Jong in Frys ke leargong foar oplieding diploma A. De hear F. v. d. Spoel makke as offur- dige fan de krite de earste les mei. Als geschenk van H. M. de Koningin bood mr. E. N. van Kleffens aan gene raal Eisenhouwer namens het Neder landse volk een gouden zwaard aan. IE WEEK NOV. 1947 Verschijnt DINSDAGS en VRIJDAGS üitg. A. J. OSINGA n.v., Bolsward Administratie- en Redactie-adres: Marktstraat 13 - Postbus 5 Tel. 2044 - Na 18.30 uur 2660 of 2335 (05157) De tournee van the Woods Band door Nederland (ongeveer 12 concerten) viel samen met de release van de eerste LP van deze Ierse folk-rock formatie. HOE SIZZE WY DAT YN IT FKYSK Op de léste riedsgearkomste to Boalsert siet der in dame (frou, frommes, frous- persoan) op de puiblike tribune, dy’t al acht en in heal jier yn Fryslan wenne hie en noch it Frysk net forstean koe. Reden? Gjinien woe it tsjin har prate. Sadré de lju fornamen, dat se om utens wei kaem, skeakelen se oer op it Hol- lansk of hwat der foar troch gean moast. Dit tekent wol de sitewaesje: it is de Friezen har eigen skuld, dat har tael sa yn it neigean rekket. En hwat is dy oars ryk! Riker noch faeks as jo tinke. As immen jo foar de fuotben smyt dat it Frysk „mar” in dialekt is, kinne jo him dit gerest tajaen. Wittenskiplik sjoen is it Frysk in dia- lekt fan it Anglo-Frysk, dêr’t ek it In- gelsk ta biheart. Mar... op syn bar hat it Frysk ek wer syn dialekten: it Noard- frysk, it Helgolansk, it Skylger-sk, it Aide beammen falie soms mei stil waer om. Bolswards Nieuwsblad Verschijnt in: Bolsward, Baarderadeel, Hennaarderadeel, Hindeloopen, Wonseradeel, Workum en Wymbritseradeel, Op de voordracht tot timmerman bij de gemeente Bolsward staat de heer H. Fabriek te Uitwéllingerga. Hij verdient nu 41,25. Dat is een loon, dat Bols ward niet mag laten verdienen. Enkele leden zijn daarom fel op de benoeming tegen. Daar komt bij: hij moet een wo ning hebben. Waarom niet iemand uit Bolsward benoemd? De heer Boekema stelt voor de voordracht terug te nemen. Dit wordt aangenomen met 8-3 stemmen dat men elkoar net forstean kinne soe. Neam nou as foarbyld it Fryske wurd foar „koken”. De ien seit „kokje”, de oare „koaitsje” en in trêdden „siede”. It léste is algemien yn it noarden en midden fan de provinsje, de earste twa (kokje en koaitsje) binne varianten, dy’t beide yn de Südwesthoeke foarkomme. In dialektkenner as Jan Jell es Hof, hwaens 100ste bertedei krekt bitocht is, hat dérre al op wiisd. De grins tusken „koaitsje” en „kokje” roun yn syn da gen tusken Sleat en Wikel troch. Nou is it nuveraerdige dat dizze taelgrinzen (isoglossen) yn de rin fan de jierren opskouwe. Sa kamen yn 1965 yn Sleat noch beide foarmen foar, mar yn Tsjerk- gaest, dat der lyk njonken leit allinne mar „kokje”. De Waldseinders seine wer „koaitsje. Neffens master Boelens, eartiids to Hidaerd, letter ynspekteur fan it ünderwiis en nou as deskundige foar de twataligens forboun oan de Fryske Akademy, dy’t ek in ündersyk nei dit wurd ynstelde, leit Makkum oan de noardilike grins fan it gebiet, dêr’t men algemien „koaitsje” seit. Algemien hwant troch trouwen en forhüzjen nimt fansels wolris ien sa’n wurd mei, mar oer forrin fan ien generaesje is it dan omaris fordwoun. De isoglosse (grins) tusken siede en de oare beide foarmen rint likernóch oer Boalsert en Snits. Noardlik fan de rykswei seit men al- meast „siede” südlik derfan „koaitsje” of „kokje” (b.g. to Parregea). Nou is it opmerklik dat Gysbert Ja- piks (1603-1666), de Boalserter dichter beide foarmen brükte en dat ek noch wol yn ien san: „Ik sied, ik bried, ik koaits yn leafde- fjür...” It feit lykwols, dat hy wol öfliedingen fan „siede” brükt, mar net fan „koait sje” kin der foar pleitsje, dat ijt earste Hwat hat zienbare tijd in zicht. De gouden mijl paal is echter bereikt en ongetwijfeld zullen vele oud-leerkrachten en oud- leerlingen in deze dagen met dankbaar heid aan hun op deze school doorge brachte jaren terugdenken. De leerkrachten en leerlingen anno 1972 wordt vanaf deze plaats een fijn feest in grote saamhorigheid toegewenst! Met 480 leerlingen en 15 leerkrachten is deze school de grootste basisschool van Friesland. Zijn (vele) dagen lijken in derdaad geteld, want op grond van een op 31 augustus j.l. ter plaatse ingesteld onderzoek en op grond van de verza melde gegevens is geconcludeerd, dat het gebouw sterk verouderd is en niet meer voldoet aan de aan een schoolge bouw te stellen eisen. Van de geconstateerde gebreken noemen we: de gebrekkige sanitaire voorzienin gen, de te kleine lokalen, de in de mees te lokalen ontbrekende handwasbakken, de slechte oriëntatie van het gebouw (praktisch geen zon), de te kleine speel plaats, de niet optimale ventilatiemoge- lijkhedlen in de lokalen, het ontbreken van kleedcellen, de te kleine leermidde- lenberging, de te kleine personeelska- mer. Het zal menigeen misschien wat vreemd voorkomen, dat er nu toch nog feest wordt gevierd om een gebouw waarmee men niet gelukkig is. Als het om men sen zou gaan, zou het op huichelarij beginnen te lijken. Moest men dit feit dan maar geheel in stilte voorbij laten Hylpersk en „üs” westerlauwersk Frysk dat yn üs provinsje almeast sprutsen wurdt. Mar ek dat Westerlauwersk Frysk hat wer syn dialekten, it Donge- radielster Frysk, it Waldfrysk, it Klaei- frysk en it Südwesthoeksk. It is mei de bineaming tael-dialekt krekt as mei de oantsjutting heit - soan. As jou alden noch lifbje en seis bem hawwe, binne jo soan fan jou heit, mar tagelyk heit fan jou soan. Jo binne dus heit en soan tagelyk, Sa is it nou ek mei de oantsjut ting fan tael of dialekt. It Frysk is bei de. Allinne as immen it wurd dialekt brükt yn misledigjende sin, moatte jo yn it gewear komme! Hawar, oer de dialekten fan de Fryske West, en Südkust is lianglêsten in aer- dieh boekwurk forskynd by de Fryske Akademy. It is basearre op it „fjild- wurk” fan de forstoarne prof. dr. K. Fokkema. De gearfetting fan dit net al- hiel öfmakke wurk en it kommentaer dêrop binne fan prof. dr. H. T. J. Mie dema (skoansoan fan famylje Zeinstra üt de Frederikusstrjitte to Boalsert) en drs. T. J. Steenmeijer-Wielenga. It boek is dêrom sa wichtich, binammen foar skoalmasters, learaers ensfh. omt Boalsert leit op de ranne fan de Süd westhoeke en in great part fan üs lê- zersgebiet oan de west en südkust fan Fryslan. It is de earste ütjefte yn de rige Fryske dialekstüdzjes en hwa’t dizze samling stüdzjes oanlizze wol, kin ne wy allinne mar oanriede it boek to bistellen. Mei it fraechstik fan de Frys ke dialekten ha wy allegearre to krijen. De fjouwer Frysk-praters yn de Boal serter gemeenterie prate, as men it ear goed to harkjen leit, allegearre wer oars elk sprekt syn eigen Frysk dialekt en dat is gjin skande. De dialekten jowe kleur oan de tael, en de fonskillen yn wurdkar en ütspraek binne sa great net, Ui üs hjoed to sizzen «fcwr Jjr gaan? Er is gekozen voor een tussenoplossing. Er wordt geen officieel feest gehouden met receptie, toespraken etc. Alleen voor de leerlingen die nu de school be zoeken zal er een feestprogramma wor den samengesteld. Deze beslissing is ge nomen door het bestuur van de school en het oudercomité heeft haar volledige instemming hiermee gegeven. De orga nisatie ligt in handen van het onderwij zend personeel van de school. In het bedoelde nummer van het Bolwerk leest u er meer over. Het feestprogramma vermeldt op don derdag 9 november, ’s middags kwart over 2: opvoering van het toneelstuk in 3 bedrijven „Koning Jan wil renzeben- ze” door de oudierwijzers en onderwijze ressen van de school, voor de klassen 1, 2 en 3 in De Doele. Op vrijdag 10 november is er ’s mor gens van 9 tot 11 uur grote schoolker- mis in het schoolgebouw voor alle kin deren. De kinderen hebben donderdag morgen al mee naar huis gekregen een feestmuts en een vel papier met de ker- misbonnen consumptiebonnen. Met deze bonnen kunnen de kinderen aan 7 van de kermisattracties deelnemen. De keu ze is vrij. Het is dus als met een echte kermis wanneer ook de kinderen zelf bepalen wat ze met het geld van thuis gaan doen. Deelname is alleen magelijk bij inlevering van een bon. Geld wordt niet aangenomen en is ook niet nodig. ’s Middags kwart over twee volgt een herhaling van de opvoering van het to neelstuk. Op de „kermis” kunnen alleen de schoolkinderen worden toegelaten. Met 480 kinderen is de kermis echt wel vol. Er zijn honderden prijzen te winnen op de kermis. Het geld hiervoor is afge staan door het oudercomité van de school. Van de vele attracties noemen we de grabbelton, waarzegger, het ra den van de naam van een pop, sjoelen, Bingo, Draaiend rad van avontuur, Spookhoi, Spijkers in een balk slaan, Schiettent met vogelpikborden, Balle- gooitenit, Gooi- en smijttent, Poppekast, Tafellvoetbalspel, Doelschoppen, Mast- klimmen, Hindemisbaan, Diarama, Ra den van aantal erwten, Ringwerpen, Bi oscoop met doorlopende voorstelling en niet te vergeten de consumptietenten. U ziet: voor elk wat wils. Bovendien zijn verschillende attracties nog onder verdeeld naar dé klas waarin de kinde ren zitten. Het Bolwerk neemt uit „De Bolsward- sche Courant” van 22 nov. 1922 een be richt over betreffende de toen „nieuwe” school, dat wij op onze beurt hier weer citeren: Aan het Laag Bolwerk is verrezen eten gebouw, bestemd voor het onderwijs aan Katholieke kinderen dezer stad. Het maakt zulk een deftige indruk, dat men ’t haast jammer moet vinden, dat het wat achteraf staat, echter die rusti ge omgeving is voor een school zulk ’n groot voorrecht, dat men toch ook weer moet bekennen, dat het daar goed ge plaatst is. Het forse en grootse gebouw maakt, bij soberheid van lijn, toch een zéér smaek- volle indruk. Er heerct hier een toon, die spreekt, een harmonie van kleuren, een verdeiling der vlakken, die bewonde ring wekt, het vormt aan alle kanten ’n geheel, dat het oog aangenaam aandoet, terwijl overal de soliditeit en practische inrichting uitblinkt. De beide nette entrée’s maken bij het binnenkomen al dadelijk een goede in druk. In de portiek der meisjesschool is een wit marmeren plaat aangebracht, waarop met gouden letters staat aange duid, waarvoor en wanneer dit gebouw verrees. Elke school heeft 7 lokalen, zes aan de voorkant en een op de achterzijde. Mocht de wet een achtste leerjaar eisen, dan is hiervoor ruimte te vinden. De kans er op is thans wel niet groot meer, doch toen het gebouw ontworpen werd, was er sprake van en derhalve heeft de bouwmeester er rekening mee gehouden Er zijn nu kamers van gemaakt voor hoofd en personeel. Midden achter de eigenlijk twee scholen is een ruime gym nastiekzaal, beurtelings door beide in richtingen te gebruiken voor de vrije- en wurd yn it doe Frysk-pratende Boalsert it measte hiern wie. „Siede” is in germaensk wurd. Yn it êld-frysk wie it siatha, wylst „koaitsje” üntstien is üt „kokje”, dat dus in al- dere foarm is en yn it êld-frysk kokia. wie, in wurd oernimmen fan de Romei nen, dy’t hjirre hüsmanne ha (coquere), lyk as dat ek it gefal is mei it Hollanske „koken”. De fraecih „Hwat is nou goed Frysk”, dy’t wolris steld wurdt, doocht hjirre dus net. Siede en kokje komme bedde yn it üld-frysk al foar, it binne dialektyske foarmen dy’t allebeide mei likefoUe rjocht en reden brükt wurde meije. Sa binne der yn de Südwesthoeke mear dübelfoarmen: bam-bern; ik sol - ik sili; sonne - sinne; fonne finne; lie - lju; ensfh. Ek binne der yn de oansprekfoarm fan bem tsjin de ülden nijsgjirrige fOrskyn- sels. De ien seit: Heit, giet heit mei? De oar: Heit, geane jo mei? Ek by de tael fan skippers, boeren, by de nammen fan blommen en bisten sjocht men nijsgjr- rige forskynsels. In „madeliefje” is foar de ien in „finneblomke”, foar de oar in .kouweblom", foar wer in oarenien „skieppeblom”. Né, op de tael rekket men net ütstudearre. Allerhande fak- toaren spylje in rol, seis de moderne „demokratisearring”. It is yn dat forban wol opmerklik, dat dêr’t foarhinne man en frou har libbenlang „jo” tsjin elkoar seine, nou hoe langer hoe mear „dou” as omgongfoarm sein wurdt. Tajown, dat is bidoelde boek „Dialekten van de Frie se west- en zuidkust” (it is yn it Hol- lansk skreaun!) hjir en der wol hwat kennis fan de fonetyk foründerstelt, moat sein wurde dat dizze ütjefte prach- tich materiael jowt foar dejinge, dy’t him oan de taelstüdzje hwat gelegen lit. Fan herten oan rikkemandearre! ordé-oefeningen. Als men let op de nette afwerking van de lokalen, de betonvloe- ren beneden en boven in de gangen, de ruime hardstenen trappen als toegang naar de bovenlokalen, de brede gangen en practische inrichting der privaten en wateiplaatsen, ja onverschillig waar men zijn oog op laat vallen, alles ge tuigt van degelijkheid en uit het geheel zoweil als uit de delen blijkt, dat er een smaakvol en solied geheel is gewrocht. Onder het gebouw is in een kelder de machinerie aangebracht voor centrale verwarming van alle lokalen, ook die der Mariaschool. Een flinke ruimte voor brandstof mocht niet ontbreken en twee electrische motoren voorzien, bij auto matische regeling, in de waterspoeling der closets met putwater, en de water kranen voor drinkwater en gelegenheid voor handenreimiging, alsmede voor schrobwater voor het gebouw. Electrische verlichting is aanwezig, als die in de wintermaanden nodig is voor de dagschool, doch bijzonder voor her- halingsonderwijs. Ruime speelplaatsen, gedeeltelijk over dekt, behoren bij elk schoolgebouw, het terrein hier bood er ruimschoots ruimte voor. Er zijn zelfs nog een paar boeken over voor beplanting of tuinbouw. Het nette hek, geheel in overeenstem ming weer met het gebouw, scheidt de speelplaats van het Bolwerk. In deze wintertijd gevoelt men echter, dat het dringend nodig is, dat pad althans enigs zins te verharden. Een eresaluut aan de bouwmeester de zer scholen, wijlen de heer Ebbens (die helaas tijdens de bouw kwam te overlij den) doch tevens ook aan de dagelijkse opzichter de heer Santkuyl, alsmede aan de heer Statema, die het werk zo flink uitvoerde. De school kwam in de plaats van 2 be staande, n.l. de meisjesschool aan het Laag Bolwerk (de latere Ulo-school, al weer jaren geleden door een nieuwe ver vangen) en de jongensschool, die in het (.inmiddels ook al weer voormalige) St. Jozefgebouw aan de Heeremastraat was gevestigd. De accomodatie van deze scholen was ingevolge de destijds nieuwe wettelijk bepalingen, waarbij overigens volldige gelijkstelling voor het bijzonder onder wijs werd gegeven, onvoldoende, terwijl mogelijkheden voor verbetering niet aan wezig waren. De aannemer moest terdege de opleve ringstermijn van het werk in de gaten houden, want in art. 16 van het bestek en de voorwaanden stond: de aannemer moet zorgen, dat het gehele werk kant en klaar de 15e oktober 1922 is opgele verd, zullen de aannemer voor iede re dag nawerken over de genoemde tijdsbepaling een korting van twintig gulden per dag van zijn aannemings- som worden ingehouden, benevens de kosten van de opzichter. Ook wat dat betreft zijn de verwachtingen niet be schaamd geworden. Het artikel heeft geen toepassing hoeven te vinden. Ook van de school meemaakte, is thans nog in dit opzicht was men bij de heer Sta- alls onderwijzeres aan de school verbon- tema (in de volksmond baas Snel!) aan den, n.l. mej. A. C. Siemonsma. Ook het het goede adres. Alhoewel de jongens- en de meisjes school onder één dak zaten, waren ze bestuurlijk strikt van elkaar gescheiden als St. Antonius- en St. Mariaschool. Had de jongensschool buiten de manne lijke ook enkele vrouwelijke leerkrachten aan de meisjesschool stond uitsluitend vrouwelijk personeel, waaronder een aantal religieuzes van de zusters van deze orde. Vele leerkrachten van beide scholen hebben daar ettelijke dienstja ren vergaard. Zonder volledig te zijn mogen wat dat betreft een aantal namen niet onvermeld! blijven, zoals de heer B. J. van Santen (het eerste hoofd van de jongensschool), zijn opvolger de heer J. J. A. Roelants, de heer A. F. G. Ridder, mej. C. Wolke, mej. C. A. Slippens, mej. G. Postma, mej. M. C de Vroede (thans mevr. M. C. van der Zee-de Vroede), mej. W. H. Visser (thans mevr, W. H. Daems-Visser), mej G. van der Werf, zuster Norbertina, zuster Melchiada, mej. H. Regnery, de heer J. Hijgers (nog steeds aan de school verbonden). Mej. G. Postma, mej. C. Wolke en mej. M. C. de Vroede hebben als onderwijs krachten zelfs de ingebruikneming van de school meegemaakt. De beide eerst genoemde zijn het langst aan de school verbanden geweest. De heer J. J. A. Roetants als hoofd van de jongensschool bijna 35 jaar. In haar bestaan alszoda- nig heeft de meisjesschool 8, de jon gensschool slechts 3 hoofden gekend. Het eerste hoofd van de meisjesschool was zuster Nicasia, die later naar de missie op Sumatra is gegaan. Zij is nog steeds in leven en is de 90 reeds gepas seerd. Het laatste hoofd van de meisjes school! was zuster Norberta. Een leer ling die destijds de ingebruikneming aantal concierges dat zich voor de school verdienstelijk heeft gemaakt is zeer beperkt gebleven, nl. 3. Opvolgend waren dat de heren S. Anema, F. Huite- ma en thans de heer W. Mulder. De heer N. C. van Slooten (oud adju dant van de Rijkspolitie) verzorgde vele jaren het verkeersonderwijs aan de school. De gymnastiekverenigingen Onda en Dio hebben van meet-af-aan voor hun aktiviteiten van de gymnastiekzaal van de schooi gebruik kunnen maken, die nog niet zo heel lang geleden vernieuwd en uitgebreid werd. In de na-oorlogse jaren eerst onder leiding van de heer B. Ploun, later van de heer D. Post, en thans reeds jaren van de heer Sj. Huis man, die naast de drukke bezigheden in zijn levensmiddelenhandel nag altijd tijd voor lichamelijke opvoeding van de jeugd blijkt te kunnen vinden. De scheiding van jongens- en meisjes school is tot aan 1966 blijven bestaan. In de loop van dat jaar werden de bei de scholen samengevoegd en na het overlijden van de heer J. J. A. Roelants werd als hoofd van de toen ontstane „gemengde” school de heer M. C. Krijn- sen benoemd, die nog steeds in functie is. Het ligt in de bedoeling, dat de school over enkele jaren naar de overkant van de stadsgracht gaat verhuizen en na ’n uitbreiding met minstens 4 klaslokalen haar intrek gaat nemen in de gebouwen van de openbare basisschool aan het Plein 1455. De openbare basisschool zal op haar beurt een nieuw gebouw betrekken in combinatie met de Rehoboth-basisschool in het stadsdeel Eekwert 2. Aldus is het einde van het bestaan van de „jongens- en meisjesschool” zoals ze nog vaak wordt genoemd, binnen af-

Kranten in de gemeente Sudwest-Fryslan (Bolswards Nieuwsblad, Sneeker Nieuwsblad en Friso)

Bolswards Nieuwsblad nl | 1972 | | pagina 1