Pinksteren wil zeggen vijftig! ih Trouwbrieven de meestgevraagde soorten weer voorradig zijn Alle Vereniging- en familiedrukwerk wordt desgewenst geheel postklaar, met adressen afgeleverd fa. T. Gaastra Bz. Telef. 45 Workum Drukkerij „Friso” Geboortekaartjes Trouwkaarten Wat behelsde het telegram Postzegelbevochtigers uit Batavia? in GAASTRA S BOEKHANDEL AS Drukwerken Symbolische betekenis voor onze tijd I Wordt vervolgd). A /x 1 b law Vj 3 GEMENGD NIEUWS. FEUILLETON door EMS I. H. VaN SOEST hoofd kig!” Vlootcom- v t was zijn ouders zou nog met een definitief klapje, veert even terug. Ze staan in de kamer, waar de papieren zullen worden afgegeven en Monica beseft plots, dat dit een belan gr ijker moment is dan op het bal van de Consul. Hier geldt het hun eigen gebied. Maar een grote rust komt over haar, als de Vlootcommandant, die reeds was opge ld kunt ze noj| kwijt! Het ministerie van Financiën deel de onlangs mede, dat de aangekon- heft plotseling met een ruk het hoofd in haar richting. „Juffrouw Inthof, vraagt u eens direct Atoomvliegtuigen. Dr. Plesman, de president-directeur van de K. L.M., heeft verklaard, dat reeds binnen acht tot tien jaar de atoomvliegtuigen hun intrede zullen doen. Het nieuwe land der windmolens. Terwijl het aantal windmolens in ons land en in geheel Europa achter uitgaat, komenerinZuid Afrikasteeds meer windmolens bij De meeste wor den door een firma te Kaapstad ge leverd. dat is vanaf 70 cent verkrijgbaar eindelijk, van onze in het spel vertrouwen. en ACCL RAAT WERK dan bestellen bij Eenalichtje als een speldenknop. Onlangs is een lampje ontworpen niet groter dan een speldenknop Het kan zonder onderbreking3jaar bran den en wordt gebruikt in electrische apparaten om aan te tonen, dat zij onder spanning staan. Zij worden ook ingebouwd in knoppen van for nuizen, zodat men ze in het donker gemakkelijk kan vinden. „O, mijn Eerste Christelijke Pinksterviering Tot het vieren van het Pinkster feest werd eerst besloten in hetjaar 305 op de Kerkvergadering te Elvira; men vierde aanvankelijk alle vijttig dagen van het Paasfeest ai uoor dage lijkse communie en gebeden. Later werd de viering tot één dag beperkt. Paus Urbanus li voerde het Pinksterfeest van drie dagen in. Dat was in het jaar 1094. Later werd het Pinksterfeest tot twee dagen te ruggebracht. In sommige streken van ons land wordt nog aan de derde- Pinksterdag vastgehouden (Pinkster- Drie). In vele landen is het gebruike lijk met Pinksteren berkenboompjes op stellen (Pinkstermeiënj. Men ver moedt dat dit gebruik samenhangt met oud-Germaanse lentefeesten, wel ke echter in de loop der eeuwen ge kerstend werden. nationale betekenis van de Cristelijke gedachte, die in haar ideale verwe zenlijking de gemeenschap van „alle dingen belichaamt. Daar hei Pinksterfeest zeven volle weken na het Pascha werd gevieiu, heette het bij ne Jonen heiF eest der Weken. Bij de rabijncn golu het te vens als het Feest der Wetgeving van de Sinaï. De tegenwoornige Joden vieren het met het versieren hei huizen en synagogen in welke zij gewoonlijk Ue geschiedenis van Kuih lezen. digde laatste gelegenheid tot na-in- levering van halve guldens, halve stuivers en halve centen is openge steld tot en met 15 Juni 1949. Na deze termijn zal de mogelijkheid tot om wisseling van de genoemde munten definitief zijn gesloten. De omwisse ling kan plaats hebben bij alle post kantoren, bij- en hulpkantoren der posterijen en poststations en de halve gulden bovendien bij de hoofdbank, de bijbank en de agentschappen van de Nederlandse Bank N.V. „Ende als de dagh des Pinekster (feests) vervult wert, waren sij alle eendrachtelick bijeen. Het is niet algemeen bekend dat de benaming „Pinksteren” afgeleid is van een Grieks woord dat vijftig betekent. Het was de naam van het Joodse dankfeest voor de oogst dat op de vijftigste dag na Pasen valt. Voor de Christenheid is Pinksteren het derde grote feest, dat de uitstor ting van de Heilige Geest, waarvan in het tweede hoofdstuk van de Han delingen der Apostelen wordt ver haald en die begrepen wordt als de stichting van de eerste Christelijke kerk, gedenkt. Eleotricitcits-Tarieven voor klein verbruikers In verband met de sinds het begin van het jaar gestegen kolenkosten hebben de electriciteitsbedrijven toe stemming gekregen hun tarieven met 1 cent per kWh te verhogen. Voor de grootverbruikers was dit reeds eerder doorgevoerd. Luchtpostnieuws. Met ingang van 1 Juni j.l. zijn de de volgende wijzigingen inhetlucht- postverkeer van kracht geworden: a. het luchtrecht, boven de ge wone porten en rechten, voor ge drukte stukken, akten, monsters enz. voor bestemmingen in Europa wordt 5 cent per 50 gram; b. de maximum-afmetingen voor luchtpostpakketten worden 70 x 40 x 40 cm. Voorts is voor vele bestem mingen het maximum-gewicht ver hoogd tot 20 kg. en zijn de tarieven gewijzigd; c. naar Brazilië kunnen luchtpost pakketten worden verzonden. Het maximum gewicht bedraagt 10 kg. Verdere inlichtingen verstrekken de PPT-kantoren. Het wonder Het is niet zonder bekoring dit be langwekkende verhaal te lezen in een heel oude vertaling van het Nieu we Testament. Terwijl de Apostelen „eendrachtelik” bijeen waren op de dag van het Pinksterfeest, geschiedde het wonder: „Ende daer geschiedde haeste- lick uyt den hemel een geluyt, gelijck als van eenen geweldigen gedrevenen wint, ende vervulde het gebeele huys daer sy saten. Ende van haer werden gesien ver deelde tongen als vanvuyr, ende het sat op een yegelick van haer. Ende sy werden alle vervult met den Heyligen Geest ende begon nen te spreken met andere talen, soo als de Geest haer gaf uyt te spreken." Een merkwaardig gebeuren. Nog merkwaardiger als ons wordt ver teld, dat daar te Jeruzalem mensen bijeen waren, behorend tot verschil lende volkeren, die de meest uiteen lopende talen spraken. De Apostelen echter, op wie de Heilige Geest was uitgestort, en die men kende als Galli- leërs spraken in alle talen van de toen bekende wereld. „Parthers ende Meders, ende Elamiten, ende die inwoonders zijn van Mesopotamia, en Judea, endeCapadocia, Pontus ende Asia. Phrygia ende Pamphilia, Egyp- ten ende de heelen Lybye, welck by Curenen [ligt] ende uytlan- dische Romeynen, beyde Joden ende Jodengenooten, Cretensen ende Arabiers.” Zij allen hoorden de Apostelen spre ken in de taal, die zij verstonden, zij hoorden hun eigen taal, in welke zij geboren waren. Geen wonder dat zij daarna bereid waren te luisteren naar een predikatie van de Apostel Petrus en toegankelijk waren voor zijn woord. „Ende alle die geloofden, waren bijeen, ende hadden alle dingen gemeyn”. Het is stellig niet verwonderlijk, dat velen dit Pinksterwonder over denkende zich bezinnen op de inter- worden netjes uitgevoerd door De sortering is zeer uitgebreid, terwijl voor en tweede wereldoorlog, de kostbaar ste en vernietigendste uit de gehele wereldgeschiedenis, op de slagvelden in het buitenland het leven gelaten. Deze mannen zijn niet gevallen in oorlogen die voor vergroting van grondgebied of van 's lands macht werden gevoerd maar bij de verde diging van de grondslagen van de mocratie en vrijheid waarop de re geringsvorm van de Verenigde Sta- i ten berust. Zij hebben gestreden en I zijn gestorven opdat de volkeren on bevreesd konden leven zoals hun goeddunkt zonder de angst voor agressie. Duizenden van deze gevallenen zijn op verzoek van hun familie op kosten van de Amerikaanse regering naar de Verenigde Staten overge bracht en daar opnieuw begraven. Vele duizenden rusten nog in tijde lijke of permanente graven in vreemde aarde. williger geweest en nu dagen en eh Pieterse zuchtte. En zijn vrouw zuchtte mee. „Karei weet, dat wij een jaar gele den drie kamers afgestaan hebben aan een gezin, dat om woonruimte zat te sprin gen”, zei mevrouw. „Waar moeten wij nu heen met die eheh„Weet je wat,’’ant woordde haar man, „ik belehehop en vraag of we dit ehehdaar onderdak kun nen brengen, ’t Is de enige plaats waar ze er in Amsterdam mee om kunnen gaan. Ja, dat doe ik. Dan behoeven wij ons nergens kopzorg over te maken en kunnen met de Pinksteren fijn van het eh eh genieten.” Mevrouw Pieterse knikte met stralende ogen. „Een goed idee, man, een prachtop- lossing.” Ja lezeressen en lezers, hier ziet U dan afgebeeld het telegram dat Oorlogvrijwil- liger Karei Pieterse uit Batavia aan zijn ouders zond. Elke letter van de tekst is door een do minosteen voorgesteld (dezelfde letter door dezelfde steen natuurlijk). De vraag is aan U„Hoe luidde de tekst van dit telegram Onder de goede oplossingen (oor adreszijde gemerkt met P.P.) worden enkele prijsjes verloot. Inzendingen tot en met 9 Juni aan Bureau „Friso", Workum „Die Karei toch, altijd heeft-ie iets bij zonders 1” M’neer Pieterse, een geboren en getogen Amsterdammer, kon deze ver zuchting niet weerhouden, toen hij het telegram las dat enkele weken voor Pinksteren bezorgd was. Twee jaar was Karei als oorlogsvrij- van zijn ouders gescheiden hij met de feest- wel met een eh Dan komt zij naar hem. Ze raakt zach tjes zijn arm aan en ze voelt, hoe hij beeft onder die aanraking. Een duizel van geluk slaat over haar heen. Ze slaat plotseling haar armen om zijn nek en drukt haar lip pen op de zijne. Een moment is ’t, alsof hij zijn hoofd wil wegtrekken, maar dan geeft hij zich pver. Het lijkt, of hun kus geen einde zal nemen en tegen het zilve ren uitspansel vormen zij één silhouet. Eindelijk fluistert Monica: „Dit was het toch, jongen, wat je meende?” „Monica,” fluistert hij schor. „O, Moni ca.vergeef me!” Hij maakt zich los uit haar armen. Bijna wankelend gaat hij de drempel over van de kajuit. Monica legt haar hoofd met gesloten ogen tegen de koele gladheid van een ijze ren paal. „Liefste!” fluistert ze. „O, mijn liefste! Wat ben ik onuitsprekelijk geluk- HOOFDSTUK IX. Als een speelgoedauto hangt de twosea- ter in de lucht, langzaam, langzaam laat de hijskraan hem zakken en schreeuwende koelies nemen hem in ontvangst op de kade. Monica haalt diep adem. Dit is dus de haven van Soerabaja! En haar indruk van de tropen wijzigt zich weer. De donkere bontheid van Singapore en hier de blan ke, blauwe wijdheid. Groot, maar niet groots. Vriendelijker, eigener, volkomen verschillend van Holland en toch.... het is, of je Nederlandse lucht ademt! „Je kunt wel zien, dat het een marine haven is, nietwaar!” zegt René. Glanzend in het zongeblikker ligt daar fier een witte kruiser en Monica voelt haar hart bonzen: „Hare Majesteit De Ruyter!” wat geeft je dat een fier gevoel. En welk een glorie, de driekleur te zien wapperen in het triomfe rende zonlicht! „Zie je de dreigende vuurmonden?” fluis tert René. „Het is belachelijk, maar ik heb het idee, dat die schuit er voor ons ligt!” Monica ziet hem glimlachend aan. Dan verstrakt zijn gezicht, als bedenkt hij iets, maar héér glimlach verinnigt zich. Na de bewuste maanavond houdt René zich angst- valliger dan ooit op een afstand. Haar aan het Departement van Visserij of er nog aanvragen binnen zijn gekomen van Ja- panse vissers aan onze kust!” „Zeker, Commandant.” Juffrouw Inthof I verdwijnt. „De dochter van een onzer eerste mari nemannen, die prefereert ingewerkt te zijn in het marineleven, vóórdat ze haar hand schenkt aan een marine-officier,” zegt de Commandant glimlachend en Monica denkt. „Als vader zal hij een engel zijn!” I „Meneer Overwinckel en ook u, Mevrouw, die blijkbaar zo’n belangrijk aandeel neemt in deze kwestie de draagwijdte van dit alles is nog niet te bepalen. Zeker is het een uiterst belangrijk punt, dat ik dit stuk in handen heb gekregen en de Neder- lands-Indische marine zal paraat zijn, dat verzeker ik u! Doch het spionnageweb vindt haar oorsprong in Singapore. Door de ge heimzinnige diefstal der die haven betref fende papieren, is er ruchtbaarheid gege ven aan deze zaak en ook de nationalisti sche pers hier op Java, geleid door extre mistische elementen, heeft er haar voor deel mee gedaan ten bate der propaganda. Op geringschattende wijze wordt het mach tige Singapore aangeduid, de vlootleiding aan de kaak gesteld. Wanneer Singapore wordt aangevallen, betekent dit ook voor Soerabaja de uiterste consequentie!” HOOFDSTUK X. „Dat is mij volkomen duidelijk, Comman- dant,’ zegt René en Monica ziet, hoe bleek hij is geworden en hoe kleine droppeltjes parelen aan zijn slapen. „Op onbegrfipelij- ke wijze zijn de papieren mij als het ware onder de eigen ogen op het bewuste bal ontfutseld!” „Juist! Het kortste moment van verslap te aandacht is ook genoeg. Genieten de Ja panners hier bij ons niet de grootste mate van vertrouwen? Als fotograaf had ik mij geen betere kunnen wensen dan Haro- shiyama en u weet, dat onze nationale voorkeur uitgaat naar prima vakmanschap en.billijke tarieven! Wij scheppen graag bestaansmogelijkheden ook voor naburige volken. De Indische wateren bieden hun rijkdom aan de Japanse visserij. Thans blijkt, dat er van onze royaliteit misbruik wordt gemaakt op schromelijke wijze, ter wijl onze vaderlandse zuinigheid wel zwaar wordt gestraft!” Het Amerikaanse volk herdenkt z’n helden. Elk jaar op Memorial Day (30Mei) herdenkt het volk van de Verenigde Staten op Kerkhoven in het vaderland en in den vreemde zijn gevallenen. Deze gedenkdag is voor de eerste maai in 186b, drie jaar na het einde van de Amerikaanse Burgeroorlog, gehouden. Oorspronkelijk werden op deze dag de doden van de oorlog herdacht, maar tegenwoordig wordt deze uag aan de herdenking van de gesneuvelden van alle oorlogen ge wijd. President Truman had het ge hele volk uitgenodigd om op 36 Mei een uur te reserveren voorgebeden, dat de wereld van oorlog verschoond zou mogen blijven. Op deze dag worden overal in de Verenigde Staten parades en andere plechtigheden georganiseerd waaraan door alle burgers, ongeacht geloof', ras of milieu kan worden deelgeno men. Overal worden in de kerken en op de begraafplaatsen herdenkings diensten gehouden en de graven van de soldaten worden met vlaggen en bloemen versierd. Ook op de Amerikaanse militaire kerkhoven overzee worden herden kingsplechtigheden gehouden. Meer dan 425000 soldaten, matrozen, mari niers en vliegers hebben in de eerste Monica weer die plezierige opwinding. Een i rezen van zijn stoel, hen tegemoet komt. Weer komt het gevoel van vertrouwd-zijn over haar. En toch gaat de Commandant na de korte begroeting recht op het doel af. De introductiebrief, hem door René met een korte buiging overgereikt, leest hij snel en zakelijk door, na hen een zitplaats te hebben gewezen met een kort gebaar. Dan legt hij de brief terzijde en de han den met de vingertoppen tegen elkaar leg gend, buigt hij zich naar René, de markan te kop vooruit, de ellebogen op het tafel vlak met de grote vloeimap. „U is door het lot wel vreemd belast met zulk een belangrijke missie, maar ik wens u geluk er mee! Niet iedereen op uw leef tijd houdt tussen zijn vingers een docu ment, dat de sleutel kan vormen tot een Aziatische omwenteling!” Monica ziet de ernst op René’s jong ge zicht, als hij het document in de uitgestrek te hand van de Vlootcommandant legt. Enige minuten heerst er een geladen stilte, terwijl de Vlootcommandant het stuk bestudeert. Een scherpe voor staat tussen zijn wenkbrauwen, zijn lippen zijn vastop- eengeklemd. „Een sterk stukje!” zegt hij „Een complete documentaire vlootbasis. Hier moet verraad zijn en misbruik van gesteld Sluwheid is niet een van onze op de voor grond tredende eigenschappen, daarom on derschatten wij onze Oosterse aspirant- vijand.” René’s ogen glanzen in jongensachtige trots. Wat een fijne kerel, die Vlootcom mandant! Geen valse schaamte voor zijn gefnuikt prestige-besef maar een ruiter lijke erkenning, die elke gedachte aan zwakheid bant. De Vlootcommandant drukt op een knop en onmiddellijk gaat een glazen deur open. Een jonge vrouw met een zakelijk uiterlljk, toch in geen énkel opzicht on vrouwelijk, treedt binnen. „Mijn secretaresse,” stelt de mandant voor. „Juffrouw Inthof, heeft u de fotograaf Haroshiyama nog opgebeld, hoe het staat met de foto’s van de laatste vlootmanoeuvres?” „Ja zeker, Commandant. Nog geen vijf minuten geleden kreeg ik bericht, Haroshiyama plotseling naar Japan teruggekeerd voor een familiebezoek.” „Zo.” De Commandant wrijft zich na denkend de gladgeschoren kin. „Zo, zo.” Hij ogen tintelen vertederd. Hij is haar liefste en hij wéét het niet! Daar moet je toch een man voor zijn. Lager, vlakker dan Singapore lijkt haar de omtrek van de stad. Als ze geland zijn en René zijn douaneformaliteiten vervult voor het inklaren van de two-seater, voelt t' z. klein, bruin mannetje, dat Hollands spreekt en precies even secuur, nee, nog veel se cuurder doet dan een vaderlands ambte naar! Matrozen, dooreenkrioelend in him witte pakken met de blauwe kragen, de witte baret schuin op de zwartverbrande, echt Hollandse koppen. En zowaar, enkele met een Javaanse schone aan de arm, die tj etterend tot hem opzien, het soepele lichaam in een nauwsluitend helkleurig zij den baadje, onder de ritselende sarong de kleine voeten in hooggehakte, geborduur de slofjes. De Jannen brommen iets terug op het radde, klaterende Maleis van hun uitverkorenen. René voert er Monica snel langs, alsof hij het een onplezierige bedoe ning vindt en weer glimlacht ze. De schat! Haar indruk blijft gehandhaafd, als ze door de stad rijden naar het paleis van de Vlootcommandant. Een blanke stad is Soe rabaja onder de blauwe, strakke lucht. En kele gebouwen zijn imposant genoeg, zoals ze met hun strakke, moderne lijnen opto renen tégen de lucht. Maar ze missen het pompeuse van Singapore’s bouwtrant en zonder uitzondering zijn ze wit, helder, in ’t zonlicht verblindend wit. ’t Oosten schijnt hier ook in een ander stadium, moderner en alles lijkt Monica meer vertrouwd! De vele flitsende fietsen, de snelle auto’s, de Nederlandse opschriften. Ze vertelt haar mening aan René. „Je bent al wat de Engelsen noemen tropical- minded of geacclimatiseerd blijkbaar. Maar als je regelrecht hierheen was gekomen, zou je dit alles vermoedelijk even exotisch hebben gevonden als Singapore.” „Ik weet het niet,” zegt Monica. „Zelfs de Chinezen lijken me hier anders ik voel me hier thuis!” Maar als ze het enorme erf van de Vloot commandant oprijden en ze de in het wit geuniformde inheemse schildwacht het ge weer ziet presenteren, voelt ze zich alles behalve op haar gemak. René echter schijnt zeker van zijn zaak. Hij helpt haar uitstap pen en samen bestijgen ze de brede mar meren trappen. Hakken slaan tegen elkaar, een hand salueert. „Meneer en Mevrouw Overwinckel? Wilt u mij maar volgen naar het privékantoor van de Commandant!” Kranige typen, die Indische marineoffi cieren, denkt Monica met een besef van nationale fierheid. Ze knippert even met de ogen, als de tochtdeur open wordt geduwd en zij op dezelfde wijze worden aangekon- digd. Een hernieuwd saluut, een buiging, stram en correct de tochtdeur slaat dicht

Kranten in de gemeente Sudwest-Fryslan (Bolswards Nieuwsblad, Sneeker Nieuwsblad en Friso)

Friso nl | 1949 | | pagina 4