ALGEMEENE Mc. CORMIGK MAAHACÏÏIIES Heeren Afdeeling De onder leiding van gediplomeerd Coupeur, Zeer uitgebreide collectie in moderne stoffen. Degelijke Bewerking. Smaakvolle Uitvoering. SERGE PANINE. Scheepvaartmaatschappij „Hoiland-Friesland”. en Onderdeelen zijn gearriveerd. 90H. RUITER - SNEEK Agent voor Friesland. GRONINGEN, GEZINSPOLIS ROTTERDAM-SNEEK. Maatschappij van Levensverzekering en Lijfrente van beste NAAIMACHINES S. NOORDHOFF, Kruizebroederstraat 43 Sneek. Reparateur. f i.oo. Eikel Cacao (K. en II.) per bus fl.70, f 0.90, f 0.50. van den eersten rang, Men vrage sav«p Stalen. Telefoon Kantoor No. 6 per ons berichten aan hun geachte clientèle dat 3 groote zendingen BRENNINKMEYER Met steeds klimmend succes reeds vanaf f 9SL-- Orders op alle modellen kunnen direct worden uitgevoerd. Met het oog op de enorme navraag is spoedige bestelling gewenscht. Tevens het adres voor R IJ WIE L E N voor invaliede personen. Telefoon Winkel No. 200. Van Houten’s per bus Blookers Daalder’s p. bus Van Houten’s Bona Korffs Prima De Jong’s Gloria Bensdorps Ontbijt Boon’s Cacaopoeder Geheel Zuivere Cacaopoeder Stukken Cacao Melk Chocolaad Zaanstroom per pak Welgoed f 1.70, f 0.875, f 0.45. f2.00, fl.05, f0.55, f 0.23 f2.00, fl.05, f0.55, f0.23 f 1.00, f 0.55, f 0.30 f0.80, f 0.421/2 f 1.50, f0.80, f0.42i/2, f 0.18 per ons f 0.22 f 0.18, f0.16 f0.16 f 1.10. Van SNEEK naar ROTTERDAM Woensdag ’s morgens vroeg via LEMMER, HAARLEM, ALPEN, WADDINGSVEEN, BOSKOOP en GOUDA Van ROTTERDAM naar SNEEK Dinsdags, Woensdags en Za Vraagt Prijscourant. DRACHTEN, Feuilleton. I D< inarii richt richt duik! was juist! iwi 7,2,5, 70 ea20/>ond, met 70 pCt. wrijvingsbesparing» TE AMSTERDAM, DAMRAK 74. GEREGELDE DIENSTEN Bijkantoor i Jousterkade Sneek. BOEKE HUIDEKOPER w kleermakerij y> Nadruk verboden. gÖ hebt De dat i zienli waan ZÜ, g te v< het i ces z nog uitw( Oost» nagai den de to] en h hen De duik] verpl 18 k wate: pedo- van Ei is ec lies Vraagt tarieven voor onze m. nrwwmrnt' ftmnMfa rOMHITW lunnmill HIIHj ~Ti in.--.- m— Adres voor leveren wij de Foloflons Driewielers schappij tot 31 December 1914 wer- St. M Vt handi i Pont Mihit j bezet H< aanvi weg veike a Me Duiti schei moet loope son word Tc schei kunn voort D< Of geoef telijk zou 1 een 1 der schiji serve besci groot ook i zwar< schril Maar in h( zullei Wij actie1 schen In hebbi ontru op di De wekk werpi tegen Moez ten c i te bi i daar daar ven. worden, want uwe liefde moge niet grooter zijn dan de mijne, zij is meer verheven en rein.” De twee vrouwen gaven elkander de hand en als mededingsters, die door haar offer ver zoend waren, snelden zij heen om den man te redden, dien zij beiden zoo lief hadden. Directeuren J. F. I. BLANKENBERG, Mr. J. VAN SCHEVICIIAVEN en Jhr. Mr. H. SMISSAERT. “.Z 1383 Millioen Gulden Kapitaal en dengeslotenl20549polisscn,met 5'/2 ft ft RciltC. Hoofdinspecteur voor Nederland: P. A. ADAMA VAN SCHELTEMA, Nic. Maesstraat 51, AMSTERDAM. Inspecteur voor Friesland H. J. HOMMES te BOLSWARD. CACAO. Firma H. WESTERHOF, SNEEK. De Hoofdpijnpastilles van Apotheker BOOM genezen spoedig Hoofdpijn, Migraine, Schale en Zenuwhoofdpijn. Deze pastilles worden uitsluitend in verpakte gesloten flacons ver kocht a f 0.80 per flacon. Proefflacons 30 cent. Verkrijgbaar in de meeste Apotheken en Dro- gistwinkels. Waar niet verkrijgbaar, wordt een flacon franco toegezonden na ontvangst van 40 of 90 et., door Firma A. M. BOOM, Arnhem. Zaterdag ’s morgens vroeg via UTRECHT, VREESWIJK en plaatsen aan de Lek. Naar DORDRECHT, SCHIEDAM en VLAARDINGEN Woensdagsmorgens en Zaterdagsmorgens vroeg. Naar UTRECHT, DEN HAAG en DELFT Zaterdagsmorgens vroeg. terdag ’s morgens vroeg via UTRECHT. Van DEN HAAG Dinsdags vroeg. Van DELFT Dinsdagsvoormiddags. Van SCHIEDAM, VLAARDINGEN, DORDRECHT en ZWIJNDRECHT Dinsdags en Vrijdagsnamiddags. Doorvrachten naar JOURE, HEERENVEEN, GORREDIJK en STEENWUK, GRONINGEN tot WINSCHOTEN, Onderwijl was Serge in het kleine salon geblevende hoop, die Micheline hem had laten doorschemeren, verheugde hem buiten gemeen. Door de vermoeienis van dezen sla- peloozen nacht overmand, door de hevige ont roering, die hij ondervonden had, uitgeput, was zijne teruggekeerde kalmte hem ten hoogste aangenaam. Bij had niet het minste vermoe den van het hevige tooneel, dat, eenige schre den van hem verwijderd, tusschen Jeanne en Micheline plaats had. De vurige heldhaftigheid zijner vrouw en de onderworpen zelfverlooche ning zijner minnares bleven hem onbekend. De tijd ging Voorbij. Het was ten minste een uur geleden, dat Micheline hem verlaten had om zich naar hare moeder te begeven. Serge begon juist te vinden, dat het onder houd ontzettend lang duurde, toen een lichte tred hem deed opschrikken. Er kwam iemand langs de galerij. Hjj dacht, dat het Micheline was, opende de deur en ging haar te gemoet. In zijne verwachting bedrogen, ging hij on tevreden en ongerust achteruit, daar hij zich tegenover Pieter bevond. De twee mannen hadden elkander niet meer afzonderlijk gespro ken sedert dien verschrikkelijken avond te Nizza. De prins wilde zich goed houden en, den strakken en fermen blik van Delarue trot- seerende, zeide hij, terwijl hg zich geweld aan deed om vastheid aan zijne stem te geven „Hoe, zijt gij het „Verwachttet gij mij niet?” antwoordde Pie ter, wiens schrille stem Serge deed ontroeren. De prins opende zijn mond om eene vraag te doen, maar de jonge man liet hem er den weerstand bieden kon „Wacht mij in mijne kamer, ik wil het!” j Pieter boog zich zonder antwoorp te geven en ging heen. De prins had zijn wapen op de tafel gelegd en bleef in afwachting. „Wij moeten met elkander spreken,” begon mevrouw Desvarennes bedaard. „Gij kondet dit verwachtenniet waar „Ja mevrouw”, antwooordde Panine op treu- rigen toon, „en houd u verzekerd, dat niemand mijn gedrag strenger veroordeelt dan ik zelf.” De patroon kon een toeken van verrassing niet bedwingen. „Zoo”, zeide zij met honenden spot,ik ver wachtte niet u in zulk eene stemming te vin den. „Jij hebt mij niet gewoon gemaakt aan zooveel bescheidenheid en zachtheid. Is de vrees soms oorzaak, dat gij daartoe gekomen zijt?” De prins scheen, al wat er beleedigends in de woorden zijner schoonmoeder was, niet be grepen te hebben. Maar ééne zaak had hem getroffenmevrouw Desvarennes verklaarde, dat zij niet verwachtte hem in eene berouw volle en bedroefde stemming aan te trelfen. „Micheline moet u toch gezegd hebben,” begon hij „Ik heb mijne dochter niet gezien,” viel de patroon hem op strengen toon in de rede, als om hem goed te doen begrijpen, dat hij alleen maar op zich zelven rekenen kon. Niet wetende, dat Micheline Jeanne ont moet had op het oogenblik, dat zij naar me vrouw Desvarennes ging, en dat zij met wij ziging van haar plan, zich haastig naar Cayrol begeven had, meende Serge, dat hij door zijne eenige en machtige bondgenoote verlaten was. Hij waande zich verlorenHij begreep, dat zijne voorgewende onderworpenheid niet ba ten kon, en bedwong zich niet langer. Slot volgt. 66) „Wie van ons beiden zou hem wel aan de andere ontnomen hebben ging Jeanne voort, die alle betamelijkheid en schaamte uit het oog verloor. „Weet gij, dat hij mij liefhad vóór uw huwelijk? Weet gij, dat hij mij voor u verlaten heeft voor uw geld, wil ik zeggen Verlangt gij nu, dat wij, hetgeen ik geleden heb, vergelijken met hetgeen gij lijdt Wilt gij dat wij onze tranen tellen En dan eerst kunt gij zeggen, wie van ons beiden hem het meest liefgehad heeft en aan wie hij het meest toebehoort.” Micheline had deze heftige woorden vol ver bazing aangehoord. Zij hernam op hartstoch- teljjken toon „Ach, wat baat het haar, die het winnen zou, indien zijn verderf onherroepelijk is Zelfzuchtigen, die wij zijn Laat ons, in plaats van elkander zijne liefde te betwisten, samen werken om hem te reddenHij moet heengaan, zegt gij Maar als hij vlucht, bekent hij, dat hij schuldig is, en moet hij een vernederend en onbekend leven in den vreemde leiden. En dat raadt gij hem aan, omdat gij er op rekent dit ellendig bestaan met hem te deelen Gij zoudt hem dringen tot eerloosheid Ziedaai alles, wat gij bedacht hebt Hare verslagen mededingster verpletterende door een blik vol hevige aandoening en fier heid, vervolgde de wettige vrouw „Hoe Zijn lot hangt af van een man, die u vergoodt, die bereid is alles voor u op te offeren, zooals ik dit voor Serge doen zou, en gjj hebt u nog niet aan de voeten van dien man geworpenGij hebt hem uw leven niet aangeboden in ruil van dat van uw minnaar? En gij zegt, dat gij hem liefhebt „Ach“, stamelde Jeanne ontsteld, „gij wilt, dat ik hem red, opdat hij u zou toebehooren „Dat blijft dus steeds de verzuchting van uw hartsprak Micheline met verpletterende verachting. „Welnu, zie wat ik bereid ben te doen, en vergelijkAls het noodig is, dat ik mij opoffer om uwe jaloerschheid weg te ne men, zweer ik u, dat Serge na zijne redding vrg zijn zal en dat ik hem nimmer zal weer zien Micheline stond daar rein en kalm. Zij had hare handen ten hemel geheven en scheen grooter geworden. Jeanne daarentegen beefde en gevoelde zich overwonnen. Zij zag hare mededingster met oen blik van smartelijken angst aan, en fluisterde zacht„Zoudt gij dat doen „Ik zal meer doen”, zeide de wettige vrouw en boog zich voor de minnares. „Ik moest u haten en ik kniel aan uwe voeten neder om u te smeeken. Luister. Doe, wat ik u vraag, en ik wil u vergeven en zegenen. Aarzel niet Volg mijLaten wg ons aan de voeten van hem, dien gij beleedigd hebt, gaan nederwer- pen. Zijne edelmoedigheid kan niet minder zijn dan de onze. En aan ons, die onze liefde op offeren, kan hij niet weigeren hetzelfde met zijne wraak te doen.” Deze grootheid en goedheid deden in het hart van Jeanne gevoelens ontwaken, die zij doodwaande. Zij bleef een oogenblik zwijgen daarna werd hare borst door jammerlijke snik ken bewogen en krachteloos viel zij in de ar men, die Micheline haar vol medelijden toe stak. „Vergeef mijzuchtte de ongelukkige vrouw. „Ik ben overwonnen, uwe rechten zijn heilig en gij hebt die zoo even nog eerbied waardiger gemaakt. Behoud Sergein uwe nabijheid zal hij weder deugdzaam en gelukkig tijd niet toe. Op strengen en uitdagenden toon ging hg voort„Ik heb u eene belofte ge daan, zijt gg ze vergeten Ik heb een goed geheugen. Gij zijt een ellendeling, en ik kom u straffen „Pieterriep Panine uit, terwijl hij cm- sprong Maar zich terstond bedwingende, voegde hij ér bij „Kom, ga heen, ik wil niet naar u luisteren „Gij zult evenwel moeten. Gij zijt eene oor zaak van onheil en schande voor de familie, waarin gij gekomen zijt. En daar gij den moed niet hebt om u zelven het leven te benemen, kom ik u helpenGij moet dezen avond Parijs verlaten hebben, op straffe van gevan gen genomen te worden. Wij zullen heengaan, ons naar Brussel begeven, en daar zullen wij vechten. Als het geluk der wapenen u begun stigt, zijt gjj vrij om uwe schanddaden voort te zetten Maar ik zal ten minste alles gedaan hebben, wat in mijn vermogen was om deze twee ongelukkige vrouwen van u te ontslaan.” „Gij zijt krankzinnigriep Serge uit en lachte honend. „Geloof dit niet en weet, dat ik tot alles bereid ben om u tot een vast besluit te bren gen. Kom, moet ik u om de ooren slaan om u moed te geven bromde Pieter, die op het punt was om te slaan. „Pas op zeide Serge en knarste op zijne tanden met een onheilspellenden blik. Hij opende een verlakt kistje, dat onder zijn bereik stond en nam er haastig een revolver uit. „Eerst dief, dan moordenaar zeide Pieter met een akeligen lach. „Dat zullen wg zien Hij trad op den prins toe, doch juist werd de deur werd de deur geopend en verscheen mevrouw Desvarennes. De patroon kwam nader zonder haar tred te versnellen, legde haar hand op den schouder van Delarue en sprak op haar toon van bevel, waaraan niemand

Kranten in de gemeente Sudwest-Fryslan (Bolswards Nieuwsblad, Sneeker Nieuwsblad en Friso)

Sneeker Nieuwsblad nl | 1915 | | pagina 4