DRANKEN. Limonade. S 5°|, 99°|o levert vlug en billijk He Zeeuwsche Hypotheekbank Het geheim van een naam. HOTEL. Succeskoekjes Betrekkingzoekenden. DOELEN I II Sinaasappel Frambozen Citroen GRENADINE, CITROEN KWAST Zuivere Vruchten-Wijnen, FOSCO. Firma JOH. TROMP, Sneek. Van der KALLEN, Opticien. TIJDGEEST OBLIGATIEN Premietrekkingen volgens aanwijzing der Nederlandsche Staatsloterij f2.50, f 5.— f!Ok— f20.— ff'25e— AMSTERDAM. VOOR MIDDELBURG. PM^DBRIEVEB verkrijgbaar tegen 0 in stukken van f 1000, f 500 en f 100 Brillen Verkade’s Beschuit pakjes 11 stuks 11 ct. Lange Beschuitjes per busje 50 stuks 28 ct. Ontbijtkoeken Verkade Verkade’s Biskwie. Busjes Assorti p. stuk 35 ct. Telef. No. 36. Ui S. H. GROENHOUT, De Lindeboom” Feuilleton. IM| Rïparatïub. 12 1 - Open Terras met schitterend uitzicht op den Amstel. i ■uHNtnmcatUrMiwu'i >5 18) 19) lach af in stede van zydelingsche ingeving V. Alle DRUKWERKEN Firma H. BRANDENBURGH, Telefoon Nó. 150. Newa Wafels Mecca en Citroen Toledo Wafels Café Noir Demi Lune Petit Beurre Biscuits Bussen groote ronde Bussen kleine ronde Barry Pendleton. (Wordt vervolgd.) HÉ dat Dui toe^ neei afvi zou poli toen waa als sche als Bad beu P wan heit wet slen gels tuu den spn evei het zeki sch< oog ten fori de der keei plaj zon fort niet de per ons. 14 ct. 14 10%, 10%, 10%, 1 H. pen alk J. kui Ko< K. M. ken ea Lgl Hai Re. Tja nen den Nie E. F. vor Bos nev A. Rej Tro bev Adres voor beste NAAIMACHINES S. HOORDHOFF, Kruizebroederstraat 43 Sneek. Naar „The Pupil of Golden Gate." VAN BRET HARTE. Voor Wederverkoopers verkrijgbaar in halve blikken. Aanbevelend, bij N.V. BANKIERSKANTOOR van EGBERT VEEN Co., te SNEEK, Marktstraat; te LEEUWARDEN, Wirdumerdijk. op recept van H.H. Oogartsen worden meest uit voorraad, anders zoo spoedig mogelijk geleverd door Voorradig 23 stuks 28 cent. 25 stuks 17 cent. 11, 15, 275, 30 ct. per ons. 14 ct. 12 12 12 12 10 ct. 10 10 10 LUNA LANG THEEKOEKJES VANILLEBATONS AMANDELBROOD STENGELS Chocolade Vlinders Chocolade Stangen Mocca Staafjes Mecca Trie Trac Roodkapje Wafelen Deze busjes zijn zeer geschikt om mee te nemen bij ’t maken van tochtjes. hslra’s H, per ons Personen zonder betrekking ont- vangen na toezending van f 0.50 per postwissel van de Uitgevers EDAUW JOHANNISSEN te Gouda, gedurende drie maanden„DE BETREKKINGGIDS, ’t oudste en meest uitgebreide blad van dien aard in ons land, bevattende een op gaaf van honderden vacante betrekkingen, zoo voor Vrouwen als Mannen. een Beleefd aanbevelend, 8UUPMAKKT. een gril ik dat je je wereldsche en bovenal die je partij ik „zou over gij het niet waart.” el gebracht met Pendleton’s verminderden twijfel, dat gij perste Paul een lach af in stede van een boos gezicht. Kolonel Pendleton bloosde. Gelijk de meeste mannen van den ouderwetschen stempel, hield hij er niet van in een bespottelijk daglicht te worden gesteld en thans voelde hy toch eeni- germate betrapt te zijn op een zwakheid. Hij zette zyn glas neder en hernam met een eenigs- zins trillende stem „Mijnheer Hathaway, ge hebt my onlangs persoonlijk aan u verplicht door mij een gunst te* bewijzen, die ik meende zonder mij ge krenkt te moeten gevoelen, te mogen aanne men van een jonger man dan ik ben, niet alleen omdat ik die gunst beschouwde als eene, voortgesproten uit jeugdige edelmoedig heid, maar ook uit rechteen gunst, die nier onwaardig was aan de grootsche eerzucht van oen jong man als gij of de eenvoudige ver diensten van een oud man als ik. Ik nam die gunst des te eerder aan, mynheer, omdat ik er in ’t geheel niet om gevraagd had en zij mij toescheen geheel voortgesproton te zyn uit uw goed hart, maar als ik daarmee het recht verbeurd heb mij volgens mijn eigen meening „En,” hernam Paul weder, bijna werktui gelijk, „u gelooft dus niet dat zij tot dien naam kwam door een i yan een vijand, die van deze verhouding wist, waarvan niemand iets bevroedde Tot zjjn groote verbazing verdween de nor- sche uitdrukking geheel van Pendleton’s gelaat „Een vijand waarachtig je kunt gelijk heb ben. Ik zal er op letten on als dat zoo is, wat ik niet voor hem hoop, mynheer Hathaway, laat höm dan gerust aan mij over Hij scheen zooveel vertrouwen te stellen in knieën en zenuwachtig draaiende aan zijn lange grijze knevels. „Mijnheer Hathaway,” begon hij eindelijk, ;,ik wil openhartig tegen je zijn. Ik weet niets van die vervloekte geschiedenis want vervloekt is ze dan hetgeen ik je verteld heb. Je ontdekking kan een toevallige omstan digheid zijn en meer niet. Maar ik ben be werkt, mijnheer bewerkt door een der liefste godinnen, zooals ja, mijnheer, een der meest eenvoudige schepseltjes, die God ooit op de wereld zond. Een vrouw, die ik vol trots mijn dochter zou noemen, een vrouw, die altijd verre zou staan boven welken man ook, die zou durven wensehen haar man te zijn. Een jong meisje, even volmaakt in haar schoonheid als in haar bekwaamheden en wier gelijke niet op aarde is te vinden 1 Ik weet wel, mijnheer, dat jij daarin niet met mij meegaatik weet wel, mijnheer Hathaway, dat je voor- oordeelen, je neigingen zin voor betamelijkheid Pharizeesche beginselen van bedoel daarmee geen persoonlijke beleediging jegens u mijnheer je geen oog doen heb ben voor de volmaaktheden van dat meisje. Zij, het arme kind, heeft dat zelve gevoeld en gezien, maar nooit door haar onschuld on rein heid de oorzaak er van geraden. „Er is,” zeide zij mij gisteravond zoo ver trouwelijk, »iets tegenwerkends, iets afwerends in onze naturen, een niet te omschrijven af scheiding, die beletten zal, dat wij elkaar ooit zullen begrijpen.” Je begrijpt mijnheer Ha thaway, dat zij volle recht laat wedervaren aan je bedoelingen en niet te loochenen be kwaamheden. „Ik ben niet blind.” zeide zij, „voor de kennis van mijnheer Hathaway en ’t is zeer wel mogelijk dat de fout bij mij ligt.” Dat waren haar eigen woorden, mijnheer.” „Dus u gelooft, dat zij zich geheel onbe wust is, wie haar werkelijke moeder was vroeg Paul op krachtigen toon, maar met bleek gelaat. „Zij weet er evenmin iets van als een on geboren kind,” antwoordde de kolonel nadruk- kolijk. „De sneeuw op de Sierras is niet zoo zuiver van eenige spat of vlek, veroorzaakt door de modder uit de mijnen, als zij onbe wust zich is van haar moeder on haar verle den. In haar bijzijn te toonen, dat men daar van weet, de minste toespeling daarop, zou een schandelijk bedrijf zijn, mijnheerKijk naar haar oogen zij zijn zoo open en helder als de hemelkijk naar baar gelaat, haar ge stalte zoo rein, mynheer, als een volbloed Blue Grass 1 Kijk naar de wijze waarop zij zich beweegt, *t zij in die witte plooien van haar eenvoudige schooljapon, of in dat zwarte Volgestort (wettig geoorloofd) Verkrijgbaar a.h. Hoofdkantoor Wijnhaven 15 te Rotterdam eu bij H.H. Agenten. SANGUINOSÉ (Vinum Sanuulnosum in vacuo.) Zuiver plantaardig tonicum, met vertrouwen aangeraden bij bloedarmoede, zenuw- O zwakte en algemeene verslappingstoestanden. Door den heer B. Grundman, Voorstraat te Woerden, ontvangen wij het volgende schrijven: Mijnheer, Woerden, 23 Februari 1915. Ik ben langen tijd zeer lijdende geweest aan bloedarmoede en zenuwzwakte I ik kon mijn werk niet meer verrichten. Ten einde raad heb ik de Sanguinosé j geprobeerd, en tot mijn blijdschap bemerkte ik bij de eerste flesch al eenige 1% beterschap. Ik heb zeven flesschen gebruikt en kan nu weer met lust mijn werk M verrichten; ik hen zoo goed als heelemaal hersteld. Mej. G. M. BLOK. De SANGUINOSÉ is beslist het beste middel voor hen die lijden aan’bloedar- K moede en zenuwzwakte. Duizenden, wezenlijk duizenden die staalpillen gebruikten 8K en er door bedorven werden, hebben baat gevonden bij de Sanguinosé. De SAN- GUINOSE kost per fi. f 1.50; 6 fl. f 8.12 fl. f 15.Twee maal per dag een I eetlepel is voldoende dat kost U 12I/8 ct. per dag, en het helpt U! daarom Sanguinosé! Bij alle Apothekers en voorname Drogisten. j% VAN DAM Co. De Riemerstraat 2c/4 Den Haag. Te Sneek bij JOH. W. MEIJER en Firma B. MEINDERSMA. Hoewel die redeneering geheel scheen te vallen binnen het kader van den gewonen re deneertrant des kolonels, kwam het Paul voor dat zij daar slechts een flauwe nabootsing van was en geloofde hij dat Pendleton hem eenigs- zins trachtte in den steek te laten. Hij ves tigde den blik strak op zijn gastheer, die deftig zijn whiskey zat te slurpen, en zeide „Moet ik hieruit begrijpen dat gij verder niets hebt gehoord van juffrouw Yerba, noch voor, noch tegen haar verhaal Dat gy nog niet weet of zij zich zelve iets heeft wijs ge maakt of bedrogen is door anderen, of bezig is ons te bedriegen „Na hetgeen ik u juist gezegd heb, mijn heer Hathaway,” zeide de kolonel met over dreven deftigheid, die naar Paul recht had te meenen, den ouden man zelf moest opvallen, ik eigenlyk slechts op één wijze tegen dergelijke vragen moeten handelen, als Die overdreven deftigheid in verband Huis van den Eersten Rang, 120 'moderne Kamers, voorzien van warm en koud water, waarbij 40 Prive-Badkamers. Matige prijzen. Eigen Auto-Garage plaats biedende v. 8 wagen3 Eenpersoonskamers vanaf f 2.50- Tweepersoonskamers vanaf f 5.00 Het Restaurant geniet een hooge reputatie door zijn alom beroemde Keuken en staat bekend als eerste der Hoofdstad. .‘•■j %-v; te uiten in andere zaken en daardoor uw lach lust opwek, kan ik slechts vergiffenis vragen voor het aanvaarden dier gunst. Als ik een goedheid heb aanvaard, die ik niet meer kan terug geven of er afstand van doen, moet ik er zelf de gevolgen van dragen en u zelfs vragen er u op te verhoovaardigen mij die bewezen te hebben.” Hoewel het Paul speet gelachen te hebben, was het hem opgevallen dat er een eigenaar dige overeenstemming lag in de verwijtende houding, welke George eerst tegenover hem had aangenomen en deze houding van zijn meester ’t was of een gevoel, zich opgeofferd te hebben, beiden gelijk had gemaakt en Paul vond in hun houding thans iets belachelijks, maar met warmte zeide hij tot den kolonel „Ik ben dengene, die mijn excuses dien aan te bieden, mijn waarde kolonel. Ik lach niet om de gevolgtrekkingen waartoe u komt, maar om de zonderlinge overeenkomst met een ont dekking, die ik gedaan heb.” „In hoeverre, mijnheer „In een rapport van den chef der politie van het jaar 1850 lees ik, dat Kate Howard toen de bescherming genoot van een zekeren Arguello.” De deftigheid liet den kolonel dadelijk in den steekhij keek Paul met groote oogen verbaasd aan en streng, maar op meer natuur lijken toon zeide hij»En vindt ge dat een zaak om te lachen, mijnheer?” „Misschien niet, maar sta mij toe het te zeggen ik geloof niet, mijn waarde kolonel, o‘j de geheele zaak ernstig behandeld hebt, "ik verliet u twee maanden geleden, ten sterkste gekant tegen inzichten, die u nu be handelt, als waren zij van volstrekt geen be lang. En toch wilt u my wijs maken, dat er niets is gebeurd en dat gij geen verdere in lichtingen hebt als toen. Dat dit zoo is en gij inderdaad de feiten niet nader gekomen zijt, begrijp ik zeer goed uit uw onwetendheid van hetgeen ik u daareven vertelde en uw onge rustheid daarover, maar dat er geen invloed is uitgeoefend over uw oordeel, omtrent het geen gij weet, kan ik niet gelooven.” Hij schoof dichter naar Pendleton toe en de hand op diens arm leggende, vervolgde hij „Ik smeek u openhartig jegens mij te zijn terwille van de persoon, wier belangen u, naar ik bemerk, ter harte gaan. In welk opzicht zal de ontdekking, die ik gedaan heb, op die belangen van invloed zijn U is niet zóó be vooroordeeld om blind te zijn voor het feit dat die ontdekking gevaarlijk kan wezen, om dat zij bevestigd schijnt te zijn.” Pendleton kuchte, stond op, nam zijn stok en hinkte de kamer op en neer. Eindelijk viel hij in de leunstoel, met den stok tusschen zijn zijn dwazen heldenmoed, dat Paul niets meer kon zeggen. Hij stond op en stak den kolonel met een glimlachje op het bleeke gelaat de hand toe. „Ik geloof dat ik niets meer heb te zeggen,” zeide hij, „als u juffrouw Yerba weer spreekt wTat zeker wel het geval zal wezen kunt u haar zeggen dat ik my be wust ben van geen misverstand aan mijn zijde, met uitzondering misschien wat de beste wyze betrof, dat ik haar kon van dienst zijn en dat ik, had ik geweten wat zij u vertelde, zeker niet de herinnering zou hebben meegenomen van een misverstand van haar.” »Ik wil je boodschap met veel genoegen overbrengen,” zeide de kolonel met beminne lijke deftigheid. „Je begrijpt thans de zaak, mijnheer Hathaway. Er bestaat geen reden voor eon dergelijk instinct men kan dat slechts aannemen zooals ’t is. Maar ik geloof, mijnheer, dat je bedoelingen volmaakt over eenkomstig waren met hetgeen je dacht je plicht te wezen. Zal je niets meer gebruiken alvorens heen te gaan? Niet, welnu dan vaarwel.” Twee weken later vond Paul bij zijn ont bijt een brief, waarvan het adres was geschre ven in de gekrabbelde letters des kolonels. Hij opende dien met een haast, die bestudeerde zelfbeheersching en ernstige werkzaamheden niet hadden kunnen verminderen en keek het schrijven haastig door. Hij las: „Waarde heer, Daar ik op ’t punt sta morgen naar Europa over te steken, om juffrouw Arguello en juffrouw Woods te vergezellen op een langdurige reis door Engeland en Europa’s vasteland, doet het mij genoegen u te kunnen melden, dat ik tot dusverre geen enkel bewijs heb kunnen vinden voor de veronderstellingen, die u gedurende ons laatste onderhoud opperdet. De Spaansche kennissen van juffrouw Ar guello waren van uitgelezen familie en be paalden zich tot enkele schoolvriendinnen en Don Cesar en Dona Anna Briones, beproefde vrienden, die met ons aan boord gaan naar Europa. Juffrouw Arguello meent, dat een of ander politiek verschil, dat tusschen u en Don Cesar rees, toen u voor drie maanden Rosario bezocht, misschien tot uw veron derstelling aanleiding heeft gegeven. Zij voegt bij de myne haar beste wensehen voor uw politieke loopbaan, die zij, niettegen staande de vermoeienissen eener buitenland- sche reis en de verplichtingen aan haar naam verbonden, van tyd tot tijd met de grootste belangstelling hoopt te volgen. Met gevoelens van hoogachting, geheel de uwe. Harry Pendleton.” kleed, waarin zij er uit ziet als een prinses Waarachtig, ik ben wat, als zij er geen is Dat moet echt wezen, zeg ik je, dat kan geen gemengd bloed zijn! Verduiveld, mijnheer, ik zeg je, dat de Ar guello’s als er nog een van hem in leven is wel op hun knieën mogen vallen, als hun naam wordt gedragen door zulk een schep seltje Ik zweer je, mijnheer, als één hunner haar in den weg durfde komen met een on vertogen woord ja, mijnheer, onvertogen, ik zou hem naar de andere wereld helpen en hem naar zijn voorvaderen gestuurd hebben, vóór hij er over denken kon, waar hij heen ging, of myn naam is niet Harry Pendleton Ónmogelijk en onbestaanbaar als dit wezen mocht, was het toch een aantrekkelijk gezicht te zien hoe het donker gelaat van den kolonel als ’t ware overglansd werd door den ijver van oen dweperzijn oogen schitterden, de punten van zijn knevels krulden woest langs zijn magere wangen, het hoofd was flink ach terover geworpen, de beenen stonden schrij lings en den stok met gouden knop hield hij in de holte van zijn elleboog, als een lans in rustPaul zag het en begreep het dat die Don Quixotachtige dapperheid een gevolg was van haar zegepraal en daarnevens gevoelde hij dat de bekoorlijkheden dier Dulcinea del To- boso volstrekt niet overdreven waren. Hij wendde den blik af en zeide kalm: „Dus denkt u niet dat dit zonderlinge ge val ooit eenige verdenking bij haar zal op wekken betreffende haar werkelijke moeder „Volstrekt niet, mijnheer volstrekt niet,” antwoordde de kolonel met meer norschheid dan overtuiging in zijn stem. „Niemand dan gij zult ooit dat politie-rapport zien en het verband dat qr tusschen die vrouw en dien man bestond was nooit berucht, anders zou ik er van geweten hebben.” Dus u gelooft,” vervolgde Paul wanhopig, dat juffrouw Yerba toevallig dien naam koos Zeer zeker ’t was niets dan de gril van schoolmeisje, noemde ik bet Neon, dat was het niet, ’t was een plotselinge ingeving!” ll f

Kranten in de gemeente Sudwest-Fryslan (Bolswards Nieuwsblad, Sneeker Nieuwsblad en Friso)

Sneeker Nieuwsblad nl | 1915 | | pagina 4