sail Zuiver Boekweitmeel Voor een kleintje Koffie, 1 Westerhofs per ons 23 cents. I WOUDA’SMEEL 9 Preanger J p.' 2 ponds pakje Sï'fcct. s® Ook uitgewogen Het Spinneweb Patent Tarwebloem TARWEBLOEM „KRISTAL verschaft U Ingezonden Mededeelingen. kooptu toch zekeraltijd KOOPMANS’ Brandenburgh, Boschma Co MEUBELFABRIEK NEDERLAND ZIJI^STRA Hzn. 200 ■o. 37 '02. 200(1 ?ld •Vvv lang 913 BEWAARPLAATS VOOR INBOEDELS, öfticieal Orgaan der Gemeente Snaek- - annex SNEEKER COURANT en WYMBRITSERADEEL voordeelig smakelijk voedzaam. Brieven aan de Redactie NIEUWSTIJDINGEN. \Imeelfabriek1k 37e Jaargang Zaterdag 5 Februari 1931 i 50 ct J. HUIZIHGA, Groningen. toot lachte ercbknrteVuuA. Overal -uerferyglbaap EEN HALF POND FRANSCHE VERMICELLI VAN 30 CENT jtotóOK? prachtig blanke, goed gebonden savs IS. GLYCERINE ZEEP SODEX incrcantile-artisticrteit of de oirikeering hier- Prins, M. v. FEUILLETON Ik heb zelden iemand hooren zingen „Ik begrijp nu, waarom u mij bekend I VERMICELLIS GELE ZEEP 20 ct. per pond 16 ct. per pak. 10 ct. per pak. af bekend was voorgekomen. Ik had haar minste! vroeger gezien! gld. bij verlies van een wijsvinger. IN ZAKKEN VAN Verschijnt DINSDAGS en VRIJDAGSAVONDS Uitgevers Svkif Telefoos No. 150 mm SNEEZER COURANT gld. bij verlies CA van een daim. vV Abonnement: per jaar f 2.50 fr. p. post f3.Lo&se Nob. 5 ct. Advertenfiên 10 et. p. regel Inge zonden Mudedeelingen dubbel tarief, bij Abonnement belangrijke korting Kleine Adv. kunnen ingezonden wor den op den dag der uitgifte, tot 10 uur 5) Te St. Quentin hadden wij een minuut of vijf oponthoud. Ik nam mijn handkoffer uit j .x^.x.x.x^. X111J VICIL m, VClll 11CL LU11“ eert naar huis gaande, tot Mautl gezegd tusschen eischt. Verdediger in deze zaak mr. M. E. Hepkema te L. C. ZUIVER RUNDVET BAK- en BRAADVET 40, 45, 55 ct. per pond gegroet t.t. HAECXMA. Derhalve zal ik nóg op het vorig thema toegeven, dat hierin een groote moeilijkheid doorborduren. j Terwijl ik verder het manuscript van Oom zijn als men deze straten had genoemd de Evert doorlees, kom ik werkelijk tot de con-1 naam door samentrekking gevormd: Oostremdijk (uit Oosterhemdijk) en Noordremhorne. - (uit Noorderhem(dijk) home. door IVANS. (Nadruk verboden.) „Hij wien zij eigenlijk te doen had. Ik had het ook zij nam dien tragischen indruk mede j Ik weet niet, hoe het anderen gaat, maar wanneer ik op een zoo onverwachte wijze tegenover een groot kunstenaar of kunste nares geplaatst word, dringt zich dadelijk de vraag aan mij op: zal ik over zijn (of haar) kunst spreken of zwijgen? ’n Banaal com plimentje schijnt mij dan het minst geschikt geholpen hebt!” „Wat uw antwoordde ik. „Trouwens, hij heeft later getracht het weer in orde te maken.” Ik zag, dat dit haar interesseerde en ver telde haar daarom, wat er aan het station te Brussel tusschen hem en mij was voorge vallen. „Ik geloof, naar uw gezicht te oordeelen, dat u hem nog geen absolutie gegeven hebt,” zeide zij met een glimlach. Wester sing el 2. Telefoon 118. Wolkenvorming. Voor de Zeilvereeniging Sneek en het Natuur kundig Genootschap sprak Woensdagavond in Amicitia dr. H. G. Cannegieter, adjunct-directeur van het Kon. Ned. Meteorologisch instituut te De Bilt over bovengenoemd onderwerp. Spr. stelde ons de volgende verkorte inhoud van zijn rede ter hand: Spr. begint met de mededeeling, dat hij ’t niet alleen zal hebben over wolkenvorming doch ook een deel van den tijd zal besteden aan de beschrijving der wolkenvormen en wat daarin voor belangrijks valt op te merken voor den zei ler. Immers er bestaat een duidelijke samenhang tusschen het uiterlijk der wolken en het karakter van den wind en het kennen hiervan 'is voor den zeiler zeer de moeite waard. Na eenige gegevens omtrent den graad van bewolking en de classificatie der wolkensoorten te hebben vermeld worden de oorzaken bespro ken, die tot wolkenvorming in de atmosfeer lei den. In de eerste plaats wordt als zoodanig den invloed van geleidelijke afkoeling der lucht be- schteven die leidt tot oververzadiging en tot con densatie van de in de lucht aanwezige water damp. Wordt deze afkoeling veroorzaakt door warm-, te-afgifte aan een konden bodem of door een langzaam stijgende beweging van groote lucht- ‘.Tiassa's, dan ontstaat grondmist of er vormen zich structuiirlooze vlakke nevellagen. Dunne vlakke wolkenlagen worden ook gevormd in de scheidingslagen van luchtmassa’s van verschil lende temperatuur en vochtigheidsgehalte, die zich in verschillende richting en met verschillende snelheid over elkaar bewegen. Het ontstaan der groote en hoog ontwikkelde stapelwolken is aan andere oorzaken toe te schrijven. Hierbij spelen plaatselijke verticale bewegingen ten gevolge van onregelmatige ver warming van den grond een groote rol. De zei ler moet deze wolken steeds met belangstelling gadeslaan, vooral wanneer in den zomer de nei ging in de atmosfeer bestaat tot buienvorming. Spreker besluit zijn voordracht, die met vele lantaarnplaten wordt verduidelijkt, met te wij zen op de beteekenis dezer buien voor het zeilen en de daarbij voorkomende gevaarlijke winden. Deze rede werd met aandacht door de tal rijke aanwezigen gevolgd. De voorzitter, dr. G. Boitma, bracht spr. dank voor het door hem ten beste gegevene. VAN DE LEEUWARDER RECHTBANK. In een zitting met gesloten deuren is tegen P. S., 34-jarig gemeentewerkman te Sneek, voor het plegen van ontucht aldaar, met kinderen, in den zomer van 1920, 8 maanden gevangenisstraf ge was het de volmaakte techniek en de zuivere j loonvorming, die mij getroffen hadden, als j Volgens voorwaardea overeengekomen met de Hdlandsoh» Aigemuetie V«rz«> k«rlsi||*-BaRtK i* Schiedam zijn onze Abonné’a verzekerd tegen ongelukken voor „Wij doen thuis veel aan muziek: mijn vrouw zingt ook”, zeide ik; en voelde, zoo- dra deze woorden er uit waren, hoe zot en banaal zoo’n gezegde tegenover een groote zangkunstenares klinken moest! Zij lachte nu even. Het was voor het eerst, dat ik haar lachen zag, en het viel mij op, welk een zonnige uitdrukking er plotseling op haar gezicht lag: inderdaad een licht straal op een tot dusverre duister landschap. „U schijnt kordater te zijn, wanneer het er op aankomt een dame uit den nood te helpen dan wanneer er complimenten ge maakt moeten worden”, zeide zij. „U be hoeft echter niet zoo ontsteld te kijken, want gelukkig ben ik op zulke complimenten niet het bagage-net, stapte snel uit en liep langs den trein tot aan de coupé, waarin „Made moiselle” haar plaats had. Zij zat aan het portier, aan den kant van het perron, zoodat zij mij moest zien aankomen. Ik deed echter, alsof ik haar niet zag en stapte in. Er zaten nog twee heeren in den coupé, bij het andere portier, zoodat ik tégenover haar kon plaats nemen. Toen eerst herkende ik haar.... of deed althans zoo! „Dat is wel toevallig, Mademoiselle!” lopg ik, terwijl ik haar thans beleefd groette. In mijn coupé zaten een paar heeren zoo on barmhartig slechte tabak te rooken, dat ik het er niet kon uithouden en een niet-rook- coupé heb opgezocht. Ik ben verheugd, dat het toeval ons opnieuw samenvoert.” De groote kinderoogen keken mij ongeloo- vig aan, maar ik gedroeg mij, alsof ik ervan overtuigd was, dat zij mij geloofd zou heb ben, ook al had ik haar verzekerd, dat ik zooeven van een uitstapje naar de maan was teruggekomen. Ik wierp een blik op de beide heeren, die aan de andere zijde van den coupé zaten te Maagpijn, krampen, brakingen, slechte spijsvertering, ver stopping enz. moeten spoedig zwichten voor Foster's- Maagpillen, het ideale, zacht werkende laxeermiddel. Prijs f 0.65 per flacon, alom ver- krij gbaar. IHJWOVMt WOUDA’S ARNHEM, Jan. 1921. Inhoudende een vervolg op mijn vorig schrijven en nog wat. 1 Het was mijn plan over iets anders te schrijven, doch mijn vrouw zegt, waarom ga je nret door op het onderwerp van je vorige brief? Kijk, dit is een zuivere gevoels- quaestie, waarin ik mij gaarne tegenover onze dames gewonnen geef. Aan dit schrijven meen ik iets te moeten toevoegen en wel in de eerste plaats dit: Is het niet eigenaardig, dat op een der eerste munten (>/4 stuiver) de plaatsnaam op de kruiszijde wordt aangeduid met SN EK? (zie mijn 2e schrijven aan de Re dactie). Verder: Gij, geachte Redacteur, herinnert zich even goed als ik, dat we op de Visscher’s school bij geschiedenis leerdèn: de Spanjaarden joegen de gevangenen over de „kling”. In onze schoolgevechten pasten wij deze straf ook toe, die daarin bestond, dat onze gevangenen aan de groote klinZr der deur van de Martinikerk werden vastgebonden en met een rietje afgeraiiseld. Deze deur be vond zich aan de zuidzijde der kerk, in het westelijk achterstuk; daarboven was een steen met inscriptie, waarop te lezen stond, dat: Ten darden male zeeg St. Maartens tem pel neder. Bij mijn bezoek in de Kerstdagen was deur en steen niet meer aanwezig. De Martinikerk rt.l. heeft vrij wat fata te boeken. In 1295, 1417 en 1457 brandde zij af, vandaar het opschrift. Tenslotte gaf mij het ontbreken van het klokkenspel een gevoel van kilheid, van doodsheid. Interessant is het te lezen, hetgeen Napjus in z’n bekende kronyk hierover schrijft. Naar aanleiding van het laatste ingezon den stuk der carillon-commissie, dat ik in uw blad las, meen ik te moeten opmerken, dat deze commissie zich in dit stuk plaatst op het standpunt van „Scio (ik weet) et impero (ik leg u mijn oordeel op)”. En dat terwijl zij in dat stuk uitdrukkingen gebruikt als: „overmatig-geleerdheidsvertoon”, waar geen der onderteekenaars over geleerdheid of wetenschap kan oordeelen. In'haar betoog voert zij niet de minste be wijzen aan, maar houdt krampachtig vast aan een sterk-approximatief-zintuigbegrip, in deze het gehoor, terwijl overigens het meest opvallende in hare verdediging is, de mercantile-artisticiteit of de omkeering hier van de artistie'ke-mercantiliteit. Neen! dan schaar ik mij ook nog om andere reden liever aan de kant van Dr. Wuinkes c.s. Volgende week geven wij aan ieder kooper van EEN POND ZUIVER RUNDVET OF EEN POND BAK- EN BRAADVET GRATIS TER KBNRI8MAKISG: (grof, fijn, middel, figuur, naar keuze) 80 ct. per pond 65, 70 ct. per pond ZEEPPOEDER - 1 SODEX 18 ct. per pond VERMICBLLI-RECLAMB voor de filialen te Sneek, Boiswrard, Joure, Heerenveen. II Hl Mini wil I Postkantoor Sneek. Lijst van onbestelbare brieven en briefkaarten, van welke de afzenders onbekend zijn, terug ont vangen in de 2e helft der maand Januari 1921. - B i n n e n 1 a n d. B r i exv en: D. Alkema, Café Prins, ?;.M. v. d. Broek, Groningen; Jo. Vos, Amsterdam; No. 3 A Zaal 1, Leeuwarden. Briefkaarten: J. Tinga, Hilversum; J. Loon, Heerenveen. Buitenland. Briefkaart: Fraulein L. Behrken, Hamburg. 1£ gld. bij verlies *u van een vinger Voetbal. Indien het vrije speelterrein Zondag a.s. be speelbaar is, zullen er alhier twee le klas voet- bal-wedstrijden worden gehouden tuccchc.r.1 Sneek 1 en Z. H. C. 1 van Harlingen en Voor- i waarts I alhier en Workum I. Leeuwarden - -i herinner mij zeer goed, dat ik, van het con- De woorden waren vriendelijk genoeg, had: „I maar toch lag er in hare houding nog altijd als dat schijnbaar zoo jonge ding! Er ligï in iets stijfs en gedwongens; haar stem iets, dat diep ontroert, een stuk Trouwens, hoe kon het anders! Zij wist tragiek zou men haast zeggen!” En Maud I overwon. i „U hebt mij niet gezegd, welk beroep u uitoefent” zeide zij plotseling. „Mag ik i eens raden? U is stellig advocaat!” „Hoe is u zoo gauw daarachter geko men?” vroeg ik, eenigszins verbaasd. „Men behoeft u slechts te hooren spre ken”, antwoordde zij, „om dadelijk te be seffen, dat men tegenover een meester van het woord staat. U hebt een elegante en toch bondige manier om u uit te drukken en gld. Ingeval vu over- |tfl gld. bij verlies v*n lijden binnen 80 d. Ivv één hand, voet oi oog I v DRUKKERSWIJSHEID. V. FAMILIEDRUKWERK. Laten we ditmaal de zakenman nog eens laten nadenken over wat wij hem de vorige keeren verteld hebben en hern nu geen nieuwe taak op geven. Spreken wij ditmaal alvast eens we behouden ons voor het vaker te doen over familiedrukwerk. Dat is de groep van de geboortekaarten, de trouw- en rouwbrieven enz. Welk een belang rijke gebeurtenissen uit het familieleven roeren wij hier aan, waarbij toch ook het drukwerk weer een rol speelt, weliswaar een ondergeschik te, maar toch één voor het volle voetlicht, die veler aandacht trekt. Wat eischt gij nu in dezen van Uw drukker? Zegt gij tot hem, als "ij hem de opdracht geeft voor de kaarten, de geboorte van Uw kind aan- kondigend: „Alsjeblieft zoo goedkoop mogelijk” hetgeen beteekent „het komt er niet op aan hoe het er uitziet”. Dit drukt toch zeker niet de stem ming uit, welke U bezielt bij een zoo heuglijke gebeurtenis, noch is dit Uwe stemming wanneer gij aan den vooravond staat van Uw huwelijk, noch wanneer een droeve gebeurtenis U komt treffen. Want dat is de stemming der o n v e r- s c h i 11 i g h e i d. Laat Uw familiedrukwerk dezen indruk van onverschilligheid niet wekken. Laat het integen deel de indruk geven gekozen te zijn met de teedere zorg, welke bij de stemming, die U in zulke dagen beroert, behoort. Voor zulk familiedrukwerk is het adres BRANDENBURGH, BOSCHMA Co. Boek- en Steendrukkers, Kleinzand, Sneek. Tel. 111 en 150. VERPAKT Jl (I „KLAL Vraagt dil fabriKaal in de fabrieksverpakki ngvan^X en 2/2 KG dommelen, en trachtte er verbaasd uit te zien. „Is uw oom niet meer bij U?” vroeg ik daarop, ef naar strevende ook in den toon, waarop ik sprak, de gewenschte dosis ver bazing te leggen. „Hij is uitgestapt te...” Plotseling brak zij af en hernam, eenigszins verward: is vroeger uitgestapt!” prestatie gezien had. Ook ik had het innig j „En hebt u mij ook gehoordvroeg mooie van dien zang gevoeld; niet zoozeer zij, met iets ondeugends in haar oogen. „Natuurlijk! Het was prachtig!” Bij dit houterige compliment nam haar een bijna angstige vaardigheid in het snel wel de ziel7 die uit deze, kunst sprak. Hetonderdrukte vroolijkheid toe. Ik zag dat en en afdoend weêrleggen van argumenten.” was een groote, maar een droeve ziel, die voelde, dat mijn verlegenheid eveneens toe- mij uit haar zang had tegen geklonken. Ik nam. Werdt vervolgd. l Dat verzuim haalde ik thans in. En ik dat mij daarbij de gedachte niet mijn belangstelling was vreemd was, dat ik op die wijze waarschijn lijk ook haar naam vernemen zou. En inder daad, toen ik den mijnen genoemd had, ge beurde wat ik verwacht had. v „Ik ben Madeleine Descamps”, zeide zij. i om een gesprek mede aan te vangen. En t zoo gesteld als vele andere menschen.” Madeleine Descamps! Opeens begreep ik, j toch heeft de ondervinding-mij geleerd, dat I Dit gaf mij aanleiding, haar mijn ziens- waarom haar gezicht mij van den aanvang i vele kunstenaars en daaronder niet de 1 wijze te ontvouwen over de waarde van het ‘niinaiv! op zulke banale complimentjes j leekenoordeel voor den kunstenaar. Vreemd gesteld zijn! Intusschen was ik die ervaring genoeg, hechtte zij aan dat oordeel méér Zij was een bekende zangeres. Zoowel te nog niet rijk, toen ik Madeleine Descampsdan ik zelf. En het duurde niet lang, of wij Londen als te Amsterdam en in Den Haag voor het eerst ontmoette: ik was toen jong debatteerden daarover met heilig vuur, bij had zij nog zeer onlangs triomfen gevierd, en het leven lag nog voor mij. Zooals vele welk debat ik mijn gevoel van verlegenheid „Ik gevóel mij schuldig tegenover u,” be- i In het Concertgebouw te Amsterdam had jonge menschen, vreesde ik, dat de heel alle-geheel gon zij toen weifelend. „Mijn oom is daar-ik haar hooren zingen. Ik was toen in ge- daagsche bewondering van een leek den I juist niet heel vriendelijk tegen u geweest,zelschap van mijn vrouw en deze, die zelvewaren kunstenaar niet welkom zijn kon! en dat nog wel terwijl u mij zoo bereidwillig zeer muzikaal is en in de dagen, waarover i bcgrqp m:, waarom a mq bcko..~ - Ijk thans schrijf, een stem bezat, die den voorkwaamt”, zeide ik, ’n beetje gedwon- oom doet, is uw schuld niet,” strengsten beoordeelaars bewondering af-'gen, omdat ik mij eenigszins verlegen voel- dwong, was zóó verrukt geweest over dezen de. „Mijn vrouw en ik hebben u te Amster- zang als ik haar zelden over een muzikale dam gezien op uw concert-avond.” prestatie gezien had. Ook ik had het innig j I zit; phonologisch zou men niet zoo mooi uit Evert doorlees, kom ik werkelijk tot de con- I clusie, dat hierin nog bijzonderheden voor komen, die ik meen u te moeten melden. Oom Evert schrijft verder: Ik kan mij al heel moeilijk voorstellen, dat iemand die z’n eetkamer met eikenhout betimmerd heeft deze in „eikenhoutkleur” laat schilderen; meer nog verbaasde het mij toen ik zag dat de zandsteen en het beitel- werk hierop, voorkomende aan en tot zoo hooge versiering strekkend voor het stads of gemeentehuis van Sneek, overkwakt is met een dikke laag ,,zandsteenkleurige”(?) verf, waardoor de details van het beitelwerk dichtgeklodderd, vaag en onscherp zijp ge worden. En als oom Evert het in z’n navorsefiin- gen heeft over de foutieve ethymologie van enkele stratennamen,, dan moet ik hem al weer gelijk geven. Hij vertelt: Als ik goed naga, hoe men aan de naam van Biesschetorensteeg moet zijn gekomen, dan kan dat niet anders, dan dat deze steeg loopende van het Kleinzand naar de Bothniakade hare naam te danken heeft aan den toren, die stond op het bolwerk aan het einde dier steeg, welke toren men na foutieve lezing heeft omgedoopt tot Bies- schetoren. Maar wij weten immers, dat de groote busse (of Bussche) het groote kanon der Sneekers, dat zooveel diensten heeft bewe zen in de onderlinge twisten van Schierin- gers en Vetkoopers, alsmede bij velerlei on- eenigheden om te noemen: de strijd van Ygo Galama tegen het klooster St. Udolphus te Hemelum juist op die toren geplaatst was en dat daarom aan diertoren de naam Busse- (of Bussche-) toren was geworden. Moet dan niet de naam der steeg Busse (Bus sche-) torensteeg zijn? Dit lijkt mij toe meer een boekerij-fout te zijn, in tegenstelling van de ethymologische fout, die de namen Kleinzand en Grootzand aankleeft. Bij de Nederlandsche overzetting van de namen Lytssaen en Greatsaen, welke door volksuitspraakverandering, zijn omgezet in lytssan en greatsan, heeft de vertaler de woorden als zóódanig opgevat, zoodat „san” „zand” werd. Waar in ’s Hemelsnaam, vraag ik mij af, heeft die overzetter opvallende hoeveel heid zand op deze plaatsen kunnen aantoo- nen, waardoor ik mij zou kunnen voorstellen dat hij er niet over gedacht heeft, dat de ver taling een reden tot voorzichtigheid in zich bevatte? „Saen” is een watering, een water- afvoerende geul, waarvan de analogie te voorschijn komt bij het Hollandsche „zaan”, dat nog versterkt wordt door de beteekenis der plaatsnamen: Oosfzaan, Wesfzaan, Zaandanij-Zaandijk, Koog aan de Zaan. Had men de naam goed willen overzetten, dan zouden die grachten geheeten hebben: de kleine zaan (kleinzaan) de groote zaan (grootzaan). Eenzelfde fout treffen wij aan in de Joure, waar het eenige water dat er bestaat en dat zonder twijfel een oude watering óf af- voergeul is geweest langs de zijlroede naar de Langweerder Wielen in directe verbinding met de „Broek” en de Oude Weg, die uit de Goëngarypster poelen vloeien op dezelfde manier overgezet is in „het Zand”, waar het had moeten zijn „de Zaan”. Verder wil ik nog wijzen op namen die met elkander in verband staan, zonder dat dit uit de namen is op te maken. Men spreekt van Oosterdijk (Oosterhem dijk) en Noo.rderhorne. Deze namen behoorden stamcontact te hebben, daar Noorderhorne bedoelt: Noor- der(hemdijk)horne (hoek). Maar ik wil grif I.-- - - „Misschien ben ik gelukkiger, wanneer ik u verzeker, dat ik u héél dankbaar ben.” De woorden waren vriendelijk genoeg, immers nog in de verste verte niet, met was het volkomen met mij eens geweest: 1 1 lizln rv f 1 nz i U ’711 nn ÏT-I 1 n H l' O f r- ZA U 1 zl I. veel te lang verzuimd, mij aan haar voornaar huis. Ik mócht dus niet weten, waar! De zaak te stellen, werd interessant! „Is u weer geheel hersteld?” vroeg ik be-erken, langstéllend. En i J zeker niet gehuicheld, want ik had inder daad met het arme meisje te doen gehad! „Dank u! Ik voel mij weer heel wél”, ant woordde zij. En toen stokte het gesprek. Zij scheen nog iets te willen zeggen, maar de woorden daarvoor niet te kunnen vinden. Ik, mijnerzijds, zweeg eveneens, om haar de ge legenheid te geven geheel op haar gemak te komen. Het duurde wel een kwartier, voordat zij opnieuw sprak.

Kranten in de gemeente Sudwest-Fryslan (Bolswards Nieuwsblad, Sneeker Nieuwsblad en Friso)

Sneeker Nieuwsblad nl | 1921 | | pagina 1